Solucions del Paraulògic d'avui 02/04/2024

Solucions del Paraulògic d'avui 02/04/2024

Benvinguts a les Solucions del Paraulògic d'avui, 02/04/2024! Aprofiteu aquesta oportunitat per posar a prova les vostres habilitats i descobrir les respostes als enigmes del dia. Endinsar-vos en aquest repte intel·lectual i deixeu-vos sorprendre per les solucions que us esperen. Sigueu curiosos i deixeu-vos guiar per la lògica per resoldre cada paraula amb encert. No espereu més, comencem!

Indexi

Solucions del Paraulògic d’avui 02/04/2024

La lletra central d’avui és la N i les lletres restants són A-D-E-R-S
La solució al paraulògic d’avui, 02/04/2024, conté 136 paraules

Descobreix la nova funcionalitat de Dadalògic: el comprovador de paraules! Ara, pots verificar fàcilment les paraules que ja has desxifrat. Només has d'introduir les paraules trobades, separades per comes, i es marcaran automàticament. Pots copiar-les directament dels resultats del joc per evitar errors de format. Utilitza el nostre exemple com a guia: ai-ai, assassí, desidiosa, oda, odissea, sòsia. T'ofereixem una llista de comprovació detallada amb el recompte de paraules pendents, organitzades per punts. El desafiament del Paraulògic mai ha estat tan fàcil. Si no coneixes el significat d'alguna paraula, tenim una secció de definicions de les paraules del Paraulògic d'avui al final de la pàgina.


Paraules de 22 punts:
0

Paraules de 21 punts:
0

Paraules de 20 punts:
0

Paraules de 19 punts:
0

Paraules de 18 punts:
0

Paraules de 17 punts:
0

Paraules de 16 punts:
0

Paraules de 10 punts:
0

Paraules de 9 punts:
0

Paraules de 8 punts:
0

Paraules de 7 punts:
0

Paraules de 6 punts:
0

Paraules de 5 punts:
0

Paraules de 2 punts:
0

Paraules de 1 punts:
0

Si desitgeu accedir a les pistes del Paraulògic d'avui, simplement feu clic al requadre vermell. En aquesta secció, tindreu l'oportunitat d'explorar totes les pistes i la informació necessària per resoldre el Paraulògic. Si necessiteu assistència addicional, no dubteu a fer ús de la secció de Solucions del Paraulògic d'avui en català que trobareu més amunt.

Pistes

 3 4 5 6 7 8 9101112Σ
a23109105200041
d035543431129
e210123410014
n343630000019
r212531000014
s138430000019
Σ10152830251210411136

Prefixos de dues lletres:

    ad-2 an-17 ar-20 as-2 da-9 de-16 dr-4 ed-1 en-13 na-15 ne-4 ra-6 re-8 sa-7 se-12

Prefix freqüent de tres lletres:

    des-11

Sufixos freqüents de tres lletres:

    ada-18

Hi ha 15 tutis:

    • - 1 de 6 lletres
    • - 3 de 7 lletres
    • - 2 de 8 lletres
    • - 4 de 9 lletres
    • - 3 de 10 lletres
    • - 1 de 11 lletres
    - 1 de 12 lletres

Hi ha 4 palíndroms:

    • - 2 de 3 lletres
    • - 1 de 5 lletres
    - 1 de 7 lletres

Hi ha 1 mot quadrat de 4 lletres Subconjunts:

    aden-5 adn-5 ans-8 adnr-8 adenr-20 anr-9 adens-11 aenr-10 anrs-3 aenrs-13 adenrs-15 adns-4 adnrs-5 denr-3 dens-1 denrs-2 den-1 aen-2 enr-2 ens-4 an-2 en-1 aens-2

Significat de les paraules Solucions del Paraulògic d'avui

A continuació, es presenten les definicions de les paraules clau relacionades amb el Paraulògic d'avui. Aquestes paraules ens ajuden a comprendre millor els conceptes i estratègies darrere d'aquest joc enriquidor.

  • Addend: La paraula "addend" en català es tradueix com a "addend". En matemàtiques, un addend és un nombre o una quantitat que s'afegeix a un altre nombre o quantitat per obtenir una suma.
  • Addenda: 'Addenda' és un substantiu femení que fa referència a les notes o annexos que s'afegeixen a un document o obra per ampliar-ne o completar-ne la informació. També es pot utilitzar en plural com a 'addendes'.
  • Anada: La paraula "anada" en català fa referència a l'acció d'anar o dirigir-se a un lloc determinat. També pot fer referència a un trajecte o recorregut que es fa per anar a un lloc concret. També s'utilitza per indicar la direcció cap a la qual es mou alguna cosa o algú.
  • Ananàs: 'Ananàs' és una fruita tropical de color groc i carnosa, amb una forma ovalada i una pell dura i espinosa. És coneguda per ser dolça i sucosa, i és rica en vitamines i minerals. També es pot utilitzar en diferents plats com ara amanides, sucs i postres.
  • Anandra: La paraula "Anandra" no es troba en el diccionari català. Si tens una altra paraula que vulguis que et defineixi, estaré encantat d'ajudar-te.
  • Anandre: La paraula "anandre" en català fa referència a l'acció de creuar un riu, un torrent o un curs d'aigua per un lloc on es pot passar sense necessitat de pont o barca. També es pot utilitzar en sentit figurat per indicar la superació d'un obstacle o dificultat.
  • Anar: 'Anar' és un verb en català que es fa servir per expressar moviment o desplaçament d'un lloc a un altre. També s'utilitza per indicar el futur immediat d'alguna cosa. Exemple: "Vaig a la botiga" o "Vaig a dinar a les 3".
  • Andana: La paraula "andana" en català fa referència a una plataforma elevada situada al costat d'una via de tren, utilitzada per als passatgers per accedir als trens. També pot fer referència a una fila ordenada de persones o coses.
  • Andanada: "Andanada" és un terme que fa referència a una sèrie de trets, paraules, accions o fets que es produeixen de manera successiva o ràpida, sense interrupció. També pot fer referència a una salva de trets d'armes de foc o a una successió de crits o acusacions.
  • Andanar: La paraula "andanar" en català fa referència a l'acció de caminar sense un rumb concret, anar d'un lloc a un altre sense un destí fix. També pot fer referència a anar d'un lloc a un altre sense un objectiu concret, sense seguir una direcció determinada.
  • Andar: La paraula "andar" en català es pot traduir com "caminar" o "moure's a peu". També pot fer referència a l'acció de desplaçar-se d'un lloc a un altre caminant.
  • Andes: Els Andes són una cadena de muntanyes situada a Sudamèrica, que recorre diversos països com ara Argentina, Bolívia, Colòmbia, Xile, Equador i el Perú. És la cadena de muntanyes més llarga del món i inclou diverses cims elevats, com el cim més alt del continent americà, l'Aconcagua.
  • Àneda: La paraula "àneda" en català fa referència a una ànec femella. També pot fer referència a una peça de roba que cobreix el cap i les espatlles, similar a un mocador o un mocador.
  • Aneder: La paraula "aneder" no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Potser hi ha hagut un error ortogràfic o bé es tracta d'una paraula poc comuna o dialectal. Si tens més informació sobre la paraula o vols intentar amb una altra paraula, estaré encantat d'ajudar-te.
  • Anedera: L'anedera és una planta enfiladissa de la família de les aràcies, que té fulles verdes, brillants i coriàcies, i que s'utilitza sovint com a planta ornamental per decorar parets i façanes. També es coneix com a hedera.
  • Ànnera: La paraula 'Ànnera' en català es refereix a una paret de pedra seca que es construeix per delimitar terrenys o propietats. També pot ser utilitzada per referir-se a una tanca construïda amb pedres sense l'ús de ciment o altres materials de construcció.
  • Ans: La paraula "ans" en català fa referència a una sensació intensa de desig o gana. També pot ser utilitzada per expressar una gran necessitat o urgència en fer alguna cosa.
  • Ansa: La paraula "ansa" en català fa referència a una peça en forma de cèrcol o corba que serveix per a agafar o subjectar alguna cosa. També es pot utilitzar per designar un gir o revolució en una conversa o en una història.
  • Ansar: La paraula "ansar" en català fa referència a un ocell aquàtic de la família dels ànecs, de bec allargat i còrpora voluminosa. També es pot utilitzar col·loquialment per referir-se a una persona ingènua o fàcil de manipular.
  • Aranès: 'Aranès' fa referència a allò relacionat amb la comarca de l'Alt Pirineu i Aran, situada a la part nord-occidental de Catalunya. També es pot utilitzar per fer referència a la llengua aranesa, una variant occitana parlada a aquesta comarca.
  • Aranesa: 'Aranesa' fa referència a allò relacionat amb la Vall d'Aran, una comarca situada a la part nord-occidental de Catalunya. També pot fer referència a la llengua aranesa, una variant occitana parlada a la Vall d'Aran.
  • Arena: L'arena és un material granular compost principalment per petits fragments de roca, sorra i minerals. És un material que es troba a les platges, rius, deserts i altres llocs on hi ha acumulació de partícules de roca erosionades. També s'utilitza com a material de construcció en la fabricació de formigó i en altres aplicacions industrials.
  • Arenar: El verb "arenar" en català fa referència a cobrir o recobrir amb sorra o àrid, com ara en el cas de les platges o els camins. També pot fer referència a la pràctica d'aplicar sorra a les superfícies metàl·liques per tal de millorar la seva resistència a l'erosió o a altres agents externs.
  • Arener: La paraula "arener" en català fa referència a una persona que es dedica a recollir sorra o a treballar en una sorra. També pot fer referència a una persona que treballa en una pedrera o en un lloc on s'extreu sorra.
  • Arenera: Una "arenera" és un lloc on s'extreu sorra, generalment per a la construcció, el rebliment de terrenys o altres usos similars. També pot referir-se a una màquina o vehicle utilitzat per a l'extracció de sorra en aquests llocs.
  • Arn: "Arn" és una paraula en català que fa referència a una tija de metall o d'altre material que s'utilitza per fixar o unir altres peces. També pot fer referència a una tija de metall que es clava en el terreny per fixar-hi alguna cosa, com ara una tenda de campanya.
  • Arna: La paraula "arna" en català fa referència a una malaltia de la pell causada per àcars, que provoca picor, erupcions cutànies i pèrdua de cabell en animals com els gossos i els gats. També pot fer referència a una malaltia infecciosa causada per un tipus de fong que afecta principalment les plantes.
  • Arnar: La paraula "Arnar" no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana. Podries proporcionar més context o informació sobre aquesta paraula per ajudar-me a entendre millor el seu significat i poder oferir-te una definició més precisa?
  • Arner: La paraula 'arner' en català fa referència a una mena de graner o magatzem on es guarden els aliments, especialment els cereals. També pot fer referència a una cambra o habitació destinada a aquesta funció.
  • Arnera: La paraula "arnera" fa referència a un recipient o recipient gran, generalment de fang o argila, utilitzat per emmagatzemar líquids com aigua, vi, oli, etc. També es pot utilitzar per a altres usos com ara guardar cereals, llegums, etc.
  • Arnès: Un arnès és un conjunt d'elements que es posen al voltant del cos d'un animal o d'una persona per subjectar-lo o perquè pugui portar alguna càrrega. També es pot utilitzar per a altres finalitats com ara la pràctica d'esports d'aventura.
  • Arnesada: "Arnesada" és un terme que fa referència a la pràctica de reunir un grup de persones o animals amb una corda o arnès per aconseguir un objectiu comú, com ara guiar-los cap a un lloc determinat. També es pot utilitzar per referir-se a l'acció de lligar o subjectar amb una corda o arnès.
  • Arneser: La paraula "arneser" en català fa referència a una persona que s'encarrega de posar arnesos o arnesos en els animals, especialment en els cavalls, per subjectar-los o controlar-los durant la seva doma, entrenament o treball. També pot fer referència a la persona encarregada de mantenir els arnesos en bon estat i en funcionament correcte
  • Arnesera: 'Arnesera' és un terme que fa referència a una persona que es dedica a confeccionar arnesos o arnesos per a animals, com ara cavalls. També pot fer referència a una botiga o establiment on es venen arnesos.
  • Arran: Arran és una paraula catalana que fa referència a la vora, la riba o el costat d'una cosa. També pot fer referència a una franja de terra propera al mar o a una muntanya. A més, en un sentit més col·loquial, pot fer referència a la proximitat física o temporal d'una cosa respecte a una altra.
  • Arranada: La paraula "arranada" en català fa referència a una ferida o lesió superficial que es produeix a la pell quan aquesta es rascada o fregada amb força contra una superfície àspera. També pot fer referència a un tall o esgarrapada lleu a la pell.
  • Arranar: La paraula 'arranar' en català fa referència a treure la superfície més externa d'alguna cosa, com ara pelar una fruita o verdura. També pot fer referència a rascar lleugerament la pell o una superfície amb les ungles o amb un objecte punxegut.
  • Arrendada: La paraula "arrendada" és l'acció de llogar o cedir l'ús d'un bé immoble a una altra persona a canvi d'una contraprestació econòmica. També pot fer referència a la persona que lloga un immoble a un arrendador.
  • Arrendar: 'Arrendar' en català significa llogar o arrendar un bé immoble o un dret. Es tracta d'un contracte pel qual una persona cedeix a una altra l'ús i gaudi d'un bé a canvi d'una contraprestació econòmica.
  • Asenada: La paraula "asenada" en català fa referència a un terreny amb pendent suau o inclinat, generalment destinat a l'agricultura o a la ramaderia. També pot fer referència a un lloc amb una inclinació suau.
  • Asserenar: "Asserenar" en català significa tranquil·litzar, calmar o tranquil·litzar-se. Es refereix a aconseguir un estat de serenitat o tranquil·litat després d'estar inquiet, nerviós o alterat.
  • Danès: La paraula "danès" fa referència a allò que és propi o relatiu a Dinamarca, un país situat a Escandinàvia. També pot fer referència a la llengua oficial de Dinamarca, que pertany a la branca de les llengües germàniques.
  • Danesa: La paraula "danesa" fa referència a una persona originària de Dinamarca o relacionada amb aquest país. També pot fer referència a la llengua oficial de Dinamarca, el danès.
  • Dansa: La paraula "dansa" en català es refereix a una activitat artística que consisteix en moure el cos al ritme de la música amb una seqüència de passos i moviments coordinats. La dansa pot ser una forma d'expressió artística, una pràctica cultural o una activitat recreativa.
  • Dansada: La paraula "Dansada" en català fa referència a una reunió o festa en la qual es balla i es ballen diferents danses. També pot fer referència a una seqüència de danses que es ballen en aquest tipus d'esdeveniments.
  • Dansar: 'Dansar' és un verb que fa referència a moure el cos al ritme de la música, generalment de forma coordinada i amb certa gràcia. És una activitat artística i recreativa que es realitza en diverses cultures i contextos socials, com ara festes, espectacles o classes de ball.
  • Danser: Danser és un verb que fa referència a l'acció de ballar, moure el cos al ritme de la música de manera coordinada i harmoniosa.
  • Dansera: La paraula "dansera" fa referència a una dona que balla, ja sigui de manera professional o per afició. També pot fer al·lusió a una peça de roba que es fa servir per ballar.
  • Darrerana: La paraula 'darrerana' en català fa referència a l'última cosa que s'ha esmentat o a la que s'ha referit anteriorment. També pot fer referència a la cosa més recent o més propera en el temps en relació amb altres coses.
  • Dàrsena: Una dàrsena és una àrea d'un port on els vaixells poden atracar per carregar o descarregar mercaderies, passatgers, o bé per a l'escale de les embarcacions. També pot fer referència a una petita badia o ensenada protegida on els vaixells poden amarrar.
  • Dena: La paraula "Dena" en català fa referència a una mena de peix de la família dels esparids, de color platejat i cos allargat. També pot fer referència a una localitat de la comarca del Baix Llobregat, a Catalunya.
  • Dener: La paraula "Dener" no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Si tens alguna altra paraula que vulguis que et definim, estarem encantats d'ajudar-te.
  • Dens: La paraula "dens" en català fa referència a quelcom que està molt compacte o que té molta densitat. També pot fer referència a una gran quantitat de coses o persones en un espai reduït.
  • Densa: La paraula "densa" en català fa referència a quelcom que té una gran quantitat de matèria o substància compacta en un espai reduït, que està molt a prop l'una de l'altra. També pot fer referència a quelcom que és molt compacte, espès o concentrat.
  • Derna: La paraula "Derna" no té un significat conegut en català. Si es tracta d'un error tipogràfic o d'una paraula en una altra llengua, si us plau, proporciona més informació per poder oferir una definició precisa.
  • Desanada: La paraula "desanada" en català fa referència a una cosa que s'ha desfet o desfet en desordre, desorganitzat o desordenat. També pot fer referència a una persona que està desordenada, desorganitzada o desfeta.
  • Desarenar: La paraula "desarenar" en català fa referència a l'acció d'eliminar o treure la sorra d'un lloc, com ara d'una platja, d'una carretera o d'un terreny, per tal de deixar-lo net i lliure de sorra. També es pot utilitzar en sentit figurat per indicar l'acció d'eliminar o eliminar els problemes o dific
  • Desarnar: La paraula "desarnar" en català fa referència a l'acció de treure els arns o les arnes del cos d'una persona o d'un animal. També es pot utilitzar en sentit figurat per indicar l'alliberament d'una situació difícil o complicada.
  • Desarnesar: La paraula 'desarnesar' en català fa referència a l'acció de desfer o treure els arnesos o els estris d'un animal o d'un vehicle. També pot referir-se a alliberar o deslliurar una persona d'una obligació o d'una situació concreta.
  • Desarrendar: La paraula 'desarrendar' en català fa referència a l'acció de desenganxar, deslligar o alliberar alguna cosa que estava fixada o agafada a un lloc o a una superfície. També pot fer referència a separar alguna cosa del seu arrelament o de la seva base.
  • Desena: La paraula "desena" en català fa referència a un conjunt de deu unitats. També pot fer referència a una de les deu parts iguals en què es divideix un tot.
  • Desener: La paraula "desener" no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana. Potser es tracta d'un error ortogràfic o d'una paraula poc comuna. Si vols, pots proporcionar més context o informació per intentar trobar el significat correcte.
  • Desenredar: La paraula "desenredar" en català significa separar o desfer els nusos o enredos que hi ha en alguna cosa, com ara el cabell, una corda, etc. També es pot utilitzar en un sentit figurat per referir-se a resoldre una situació complicada o confusa.
  • Desenrederar: La paraula "desenrederar" en català fa referència a desfer o desfer-se de l'entrellat o enredat d'alguna cosa, com ara desfer un embolic de fils, desenredar els cabells o desfer un nus. També es pot utilitzar en sentit figurat per referir-se a desfer o resoldre una situació complicada o confusa.
  • Desnansada: La paraula "desnansada" en català fa referència a una persona que ha descansat o reposat. També pot fer referència a una cosa que s'ha deixat en repòs o sense activitat durant un cert temps.
  • Desnassar: La paraula "desnassar" en català fa referència a treure's el nas, és a dir, netejar-se les fosses nasals o eliminar les molèsties o impureses que puguin estar presents en aquesta zona del cos.
  • Drassana: La paraula "drassana" en català fa referència a una petita embarcació de pesca tradicional utilitzada principalment a les Illes Balears. Sol ser una barca de fusta de poc calat i de propulsor manual o a vela, utilitzada per pescar a prop de la costa. També pot referir-se al lloc on s'emmagatzemen, reparen o construeixen
  • Drassaner: La paraula "drassaner" fa referència a una planta herbàcia anual de la família de les crucíferes, que té fulles allargades i estretes i flors de color groc. També pot designar una persona que es dedica a la recol·lecció de drassanes.
  • Dren: La paraula "dren" en català fa referència a una canalització o conducte que s'utilitza per a drenar aigües residuals, líquids o altres substàncies d'un lloc determinat. També pot referir-se a l'acció de drenar, és a dir, d'eliminar aigua o líquids d'un terreny o d'un lloc.
  • Drenar: Drenar és un verb que fa referència a l'acció d'eliminar líquids, gasos o altres substàncies d'una zona concreta, generalment mitjançant un sistema de canalització o desguàs. També es pot utilitzar en un sentit més figurat per indicar l'eliminació o alliberament d'una situació o problema que estava causant male
  • Edèn: 'Edèn' és un terme que fa referència al jardí bíblic on, segons la tradició judeocristiana, Déu va posar Adam i Eva com a primers humans creats. Es considera un lloc paradisíac, ple de bellesa i abundància, on no hi ha dolor ni pecat. També s'utilitza de manera més genèrica per referir-se a un
  • Ena: La paraula "ena" en català fa referència a una mena de cordillera o soga gruixuda que s'utilitza per a lligar o subjectar objectes. També pot fer referència a una corda gruixuda que s'utilitza per a pescar.
  • Endarrer: La paraula "endarrer" en català fa referència a l'acció de retardar, posposar o ajornar alguna cosa. També pot fer referència a l'estat de trobar-se en una situació de retard o endarreriment en relació a un termini o una tasca.
  • Endarrere: "Endarrere" és un adverbi que s'utilitza per indicar una direcció cap enrere, cap a la part posterior d'un lloc o d'una direcció. També pot fer referència a un moment passat en el temps, indicant retrocés o reculada en una situació.
  • Ennassada: La paraula "ennassada" en català fa referència a una situació en què algú està atrapat, acorralat o en una situació compromesa. També pot fer referència a una persona que està en una situació difícil o incòmoda.
  • Enrandar: La paraula "enrandar" en català significa embrutar o tacar alguna cosa de manera intencionada o accidental. També pot fer referència a la acció de fer que alguna cosa es torni més bruta o menys neta.
  • Enrasar: La paraula "enrasar" en català fa referència a l'acció d'igualar o ajustar dues peces o superfícies de manera que quedin al mateix nivell o alineades. També es pot utilitzar per indicar l'acció d'aplanar o nivelar una superfície.
  • Enrassada: La paraula "enrassada" en català fa referència a una situació en què una persona o un grup de persones es troba en una posició complicada o difícil, generalment a causa de problemes o conflictes. També pot fer referència a una situació en què una persona està atrapada o acorralada.
  • Enredada: 'Enredada' en català fa referència a una situació o a un objecte que està embolicat, enmigat o desordenat. També pot fer referència a una situació complicada o confusa en la qual algú pot trobar-se.
  • Enredar: La paraula "enredar" en català fa referència a l'acció de complicar o embolicar alguna cosa, ja sigui físicament o de manera abstracta. També pot significar l'acció de parlar sense sentit o de manera confusa.
  • Enrederar: La paraula 'enrederar' en català fa referència a embolicar, enredar o enredar-se en alguna cosa, ja sigui físicament o en un diàleg o conversa. També pot significar perdre el temps en coses sense importància o fer que algú es distregui o es desviï del que realment hauria de fer.
  • Enrere: "Enrere" és un adverbi que indica la direcció cap a la part posterior d'un lloc o cap a una etapa anterior en el temps. També pot fer referència a retrocedir o tornar a una posició anterior.
  • Ens: 'Ens' és un pronom personal àton que es fa servir per a indicar la primera persona del plural en català. També pot funcionar com a complement directe o indirecte en una frase. Exemple: "Ens agrada anar a la platja els dissabtes."
  • Ensenderar: La paraula "ensenderar" en català significa encendre, posar en marxa o activar alguna cosa, com ara un motor, una màquina o un aparell elèctric. També pot fer referència a encendre una llum, una foguera o un incendi de manera intencionada.
  • Nada: La paraula 'nada' en català es refereix a l'acció de nedar, de desplaçar-se a través de l'aigua amb l'ajuda de les extremitats o d'altres mitjans. També pot fer referència a la falta absoluta de qualsevol cosa o a la inexistència de res.
  • Nadada: La paraula "nadada" en català fa referència a l'acció de nedar, és a dir, de moure's a través de l'aigua amb l'ajuda de les extremitats o un altre mitjà com una boia. També pot fer referència a la distància recorreguda en nedar o a una sessió d'exercici físic realitzada a l'aigua.
  • Nadar: "Nadar" és un verb que fa referència a la acció de desplaçar-se a través de l'aigua utilitzant els moviments del cos i els braços i cames per mantenir-se a la superfície i avançar. És una activitat esportiva i recreativa molt popular que es pot practicar en piscines, mars, rius o altres espais aquàtics.
  • Nan: La paraula 'nan' en català fa referència a una persona de baixa estatura, generalment causada per una condició genètica o un trastorn de creixement. També pot fer referència a un personatge de contes o llegendes que té una estatura molt petita.
  • Nana: La paraula 'nana' en català pot tenir diversos significats:1. Cancó de bressol que es canta per adormir els nadons.
    2. Persona encarregada de cuidar els nens i nadons en absència dels pares.
    3. Moviment de bressol que es fa per adormir un nadó.
    4. Peça musical lenta i suau que es toca per adormir alg
  • Nannar: La paraula "Nannar" no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana. Potser es tracta d'un terme en una altra llengua o d'un mot que no està reconegut en català. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza la paraula, podré ajudar-te millor a comprendre'n el significat.
  • Nansa: La paraula "nansa" fa referència a un aparell de pesca format per una anella o aro amb un mànec, utilitzat per atrapar peixos. També pot fer referència a una trampa o emboscada per capturar animals o persones.
  • Nansada: La paraula "nansada" en català fa referència a una sensació de cansament o esgotament extrem, sovint causat per un esforç físic o mental intens. També pot fer referència a una sensació de debilitat o manca d'energia.
  • Nanser: La paraula "nanser" en català fa referència a una petita embarcació de vela llatina, generalment utilitzada per pescadors o mariners locals en zones costaneres. Aquesta embarcació sol ser de dimensions reduïdes i pot ser utilitzada per a la pesca o el transport de mercaderies en aigües poc profundes.
  • Nansera: La paraula "nansera" fa referència a una mena de barca petita i estreta, generalment utilitzada per pescadors o per a la pesca. També pot fer referència a una embarcació de dimensions reduïdes utilitzada en rius o zones costaneres.
  • Nard: La paraula "nard" en català fa referència a una planta herbàcia de la família de les valerianàcies, coneguda científicament com a Nardostachys jatamansi. També es pot utilitzar per fer referència a l'oli essencial obtingut d'aquesta planta, que s'utilitza en perfumeria i en medicina tradicional.
  • Narrar: Narrar és explicar o contar una història de manera oral o escrita, detallant els fets, les accions i els personatges que hi intervenen.
  • Nas: El terme "nas" fa referència a la part del cos humà que s'utilitza per respirar i olorar. És l'òrgan que es troba a la cara, entre els ulls, i que està format per dues narines. També es pot utilitzar per fer referència a l'olfacte, és a dir, la capacitat de percebre els olors.
  • Nasard: La paraula "nasard" fa referència a un tipus de instrument musical de vent de la família dels instruments de fusta. Té una embocadura de fusta i està constituït per una sèrie de canyes o tubs de diferents longituds que produeixen diferents notes musicals quan s'hi bufa. Aquest instrument es sol utilitzar en la música tradicional i popular.
  • Nassada: La paraula "Nassada" en català fa referència a un cop o colp fort donat amb la mà oberta a la part posterior del cap d'una altra persona. És una acció violenta i sovint es fa com a forma de reprimenda o castig.
  • Nedada: La paraula "nedada" en català fa referència a un grup de persones que nedaven juntes en una piscina, mar o altre espai aquàtic. També pot fer referència a una acció de nedar junts en grup.
  • Nedar: "Nedar" és un verb que fa referència a la acció de moure's a l'aigua mantenint-se a la superfície o submergint-se totalment amb l'ajuda dels moviments del cos i les extremitats. És una activitat que es realitza en piscines, rius, mars, llacs, entre altres espais aquàtics.
  • Nen: La paraula "nen" en català fa referència a un infant, un nen o una nena, generalment d'edat jove o infantil. També es pot utilitzar de manera afectuosa per referir-se a una persona jove, independentment del seu gènere.
  • Nena: La paraula "nena" en català fa referència a una persona jove de sexe femení, generalment una nena o una noia. També pot ser una forma carinyosa de referir-se a una dona adulta.
  • Ran: La paraula "ran" en català es refereix a una petita extensió d'aigua estancada, generalment d'origen natural, com ara un toll o una bassa. També pot fer referència a una zona fangosa o encharcada.
  • Randa: La paraula 'randa' en català fa referència a una tira de teixit, normalment de punt, que es col·loca com a ornament en roba, llençols, cortines, etc. També es pot utilitzar per referir-se a una franja estreta de terreny o a una tira de terra cultivada en una vinya.
  • Randada: La paraula "randada" en català fa referència a un conjunt de persones o coses que van en fila o en fila índia, sovint de manera desordenada o sense cap mena d'organització. També es pot utilitzar per descriure un grup de persones que es mouen juntes en una direcció determinada, com ara en una manifestació o en una processó.
  • Rander: La paraula "Rander" no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Potser t'has referit a una altra paraula o a un terme específic que no és reconegut en català. Si tens més informació sobre el context o l'ús de la paraula, podré ajudar-te millor a proporcionar una definició o explicació.
  • Randera: La paraula "randera" en català fa referència a una peça de roba o de tela que es col·loca a la part superior del cos, cobrint les espatlles i part del pit. També pot fer referència a una peça de roba que es posa a la part superior d'una taula per protegir-la o decorar-la.
  • Ranera: La paraula "ranera" fa referència a una petita riera, rierol o corrent d'aigua que discorre per un terreny. També pot fer referència a un petit canal o reguer que s'utilitza per al regadiu de terres de cultiu.
  • Ren: La paraula "ren" en català fa referència a un ocell petit de plomatge fosc i cua llarga, de la família dels passeriformes. També es pot utilitzar com a expressió col·loquial per referir-se a una persona jove o menuda.
  • Renà: La paraula "renà" en català fa referència a un tipus de peça de roba, generalment de punt, que es posa al cap per protegir-lo del fred. També pot referir-se a una peça de roba que es posa al cap com a element decoratiu o ceremonial.
  • Renana: La paraula "Renana" en català fa referència a la regió de Renània, una regió situada a l'oest d'Alemanya. Aquesta regió és coneguda per la seva rica història, la seva cultura i els seus paisatges naturals.
  • Renard: La paraula "Renard" en català fa referència a un gat salvatge, conegut també com a gat feréstec o gat salvatge europeu. És un mamífer carnívor de la família dels fèlids, de mida mitjana i amb una aparença similar als gats domèstics, però amb un pelatge més dens i una naturalesa m
  • Renda: La paraula 'renda' en català pot tenir diversos significats segons el context en què s'utilitzi. Aquí en tens algunes definicions:1. Ingressos periòdics que una persona o una entitat rep d'una inversió, un lloguer, una pensió, etc.
    2. Teixit de fil o filferro que es posa a les voreres o als balcons per a protegir-se
  • Render: La paraula "Render" en català es pot traduir com "rendir" o "produir". En l'àmbit de la informàtica i el disseny gràfic, "render" es pot utilitzar per referir-se al procés de generació d'una imatge tridimensional a partir d'un model digital mitjançant un programa de renderització.
  • Rendera: La paraula "rendera" fa referència a una dona que es dedica a fer rendes, és a dir, a teixir punts amb fil o filferro per a elaborar peces de roba o decoratives. També s'utilitza per designar l'eina que s'utilitza per a aquesta activitat.
  • Ressanar: Ressanar és un verb que fa referència a tallar, retallar o tallar de nou una cosa, especialment un teixit o una peça de roba, per aconseguir una millor forma o ajustament. També es pot utilitzar en sentit figurat per referir-se a corregir, rectificar o millorar alguna cosa que està desgastada o deteriorada.
  • San: La paraula "San" en català es refereix a la part superior d'una paret o d'un mur, especialment en arquitectura. També pot fer referència a una pedra o una peça que cobreix aquesta part d'una construcció.
  • Sana: La paraula "sana" en català fa referència a una persona que gaudeix de bona salut, que no pateix cap malaltia o afecció física. També pot fer referència a alguna cosa que està en bon estat, sense cap defecte o problema.
  • Sanar: Sanar és un verb que fa referència a la acció de recuperar la salut física o mental, de curar-se d'una malaltia o d'una ferida. També pot fer referència a la acció de millorar o de recuperar-se d'una situació difícil o problemàtica.
  • Sandra: La paraula "Sandra" és un nom propi femení d'origen grec que significa "defensora de la humanitat" o "protectora de l'home". És un nom comú en diverses cultures i països.
  • Sansa: La paraula "sansa" en català fa referència a la polpa o carn d'una fruita, especialment de la fruita que envolta el pinyol d'algunes fruites com l'alvocat o la cirera. També es pot utilitzar per a referir-se a la part comestible de fruits com la pera o la poma.
  • Sardana: La sardana és una dansa tradicional catalana, considerada com a dansa nacional de Catalunya. Es caracteritza per ser una dansa en cercle, on els balladors es donen les mans i es mouen amb passos determinats al ritme de la música. És una dansa alegre i festiva que es balla en moltes festes populars i actes culturals a Catalunya.
  • Sarna: La paraula "sarna" en català fa referència a una malaltia de la pell causada per àcars que provoquen picor intensa i erupcions cutànies. També s'utilitza de manera col·loquial per referir-se a una persona o cosa desagradable o avorrida.
  • Sedan: La paraula "sedan" en català es refereix a un tipus de cotxe de turisme de quatre portes i amb un maleter separar del compartiment de passatgers.
  • Sena: La paraula 'sena' en català pot tenir diversos significats, aquí en tens alguns:1. En l'àmbit de la biologia, la 'sena' fa referència a la part de l'òrgan reproductor femení on es produeix la llet durant la lactància.
    2. També es pot utilitzar la paraula 'sena' per referir-se a una fila de persones o objectes
  • Senar: La paraula 'senar' en català fa referència a una acció que consisteix a tallar, tallar a trossos o tallar en tira una cosa. També pot fer referència a trencar alguna cosa en trossos o en tires.
  • Senda: La paraula "senda" en català fa referència a un camí estret, normalment utilitzat per a vianants o ciclistes. És un camí que pot ser utilitzat per desplaçar-se a peu o en bicicleta, i sovint es troba en entorns naturals com boscos o muntanyes. També es pot utilitzar per fer senderisme o passejades.
  • Sender: La paraula "sender" en català fa referència a un camí estret, normalment utilitzat per a caminar o per a recórrer a peu. També pot fer referència a una persona que realitza aquesta activitat de caminar per senders o camins.
  • Sendera: La paraula 'sendera' en català fa referència a un camí estret, generalment utilitzat per a vianants o animals, que connecta diferents llocs o indrets. És un camí més petit que un camí o una carretera, i sovint es troba en zones rurals o de muntanya. També pot ser utilitzat com a sinònim de camí o corriol
  • Senès: La paraula "Senès" és un terme en català que fa referència a una població situada al municipi de Forallac, a la comarca del Baix Empordà, a la província de Girona, a Catalunya.
  • Senesa: La paraula 'Senesa' fa referència a una persona natural de Sena, un municipi de la comarca del Segrià, a Catalunya. També pot fer referència a l'idioma o dialecte pròpi de Sena.
  • Sens: La paraula "Sens" en català fa referència al sentit de l'olfacte, és a dir, a la capacitat de percebre els olors. També pot ser utilitzada com a contracció de "sense", indicant la falta o absència de alguna cosa.
  • Sense: La paraula "sense" en català fa referència a l'absència o la manca de alguna cosa, a la falta de alguna cosa o a l'absència de sentit o significat en alguna situació. També pot ser utilitzada per expressar la manera en què es realitza alguna acció, sense utilitzar cap element o recurs addicional.
  • Serena: La paraula "serena" en català fa referència a una part d'un riu, mar o altre massa d'aigua on les ones es redueixen i la superfície es manté tranquil·la i sense moviment. També es pot utilitzar per descriure un estat de calma, tranquil·litat o pau.
  • Serrana: La paraula "serrana" en català fa referència a una dona que viu a la serra o a la muntanya. També pot fer referència a una dansa popular i tradicional de les comarques de muntanya de Catalunya.

Beneficis de jugar al Paraulògic

Jugar al Paraulògic no només és una activitat divertida, sinó que també aporta importants beneficis cognitius i educatius. A continuació, explorarem com aquest joc pot millorar la teva ment i el teu aprenentatge.

Beneficis cognitius:

El Paraulògic és un joc que posa a prova la teva capacitat de raonament, concentració i agilitat mental. Enfrontar-te a reptes de paraules i lògica estimula les teves habilitats cognitives i et permet desenvolupar noves estratègies per resoldre problemes.

Beneficis educatius:

Jugar al Paraulògic també pot ser una eina educativa molt efectiva. A través de la resolució d'enigmes i la manipulació de paraules, milloraràs el teu vocabulari, la teva comprensió lectora i la teva capacitat d'anàlisi. A més, el Paraulògic fomenta la perseverança i la paciència, qualitats essencials per a l'aprenentatge.

En resum, jugar al Paraulògic no només et proporciona diversió, sinó que també t'ajuda a exercitar la teva ment i a millorar les teves habilitats cognitives i educatives. Aprofita tots els beneficis d'aquest joc estimulant i enriquidor!

Descobreix els Secrets del Paraulògic: Una Aventura Intel·ligent

Benvenuts a la fascinant experiència del Paraulògic, un joc que posarà a prova la vostra ment i habilitats lingüístiques. Aneu més enllà de les paraules i endinseu-vos en un món de lògica i diversió. Desxifreu els enigmes, trobeu les connexions ocultes i supera els reptes amb astúcia i enginy. El Paraulògic us espera amb els seus misteris per ser resolts. Esteu preparats?

Ha arribat el moment d'interactuar! Compartiu les vostres estratègies, debatieu les vostres respostes i descobriu noves maneres d'enfrontar-vos als desafiaments del Paraulògic. Deixeu els vostres comentaris a continuació i uniu-vos a la comunitat de jugadors que gaudeixen d'aquest emocionant joc. La diversió no té límits quan compartim les nostres experiències. Endavant, compartiu les vostres idees i seguiu expandint la vostra creativitat! Som-hi, aventurers!

image_pdfDescarregar el PDF dels solucions d'avui

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Go up