Solucions del Paraulògic d'avui 19/04/2024

Benvinguts als Solucions del Paraulògic d'avui 19/04/2024! Avui us convidem a descobrir les respostes del repte mental d'avui. Seguiu-nos en aquest viatge de lògica i paraules per posar a prova la vostra ment. Deixeu-vos sorprendre per les solucions i desxifra els enigmes amb nosaltres. Aprofiteu aquesta oportunitat per enriquir el vostre pensament crític i gaudir de l'emoció de resoldre cada dilema plantejat. Sigueu ben vinguts a aquesta aventura paral·lela plena de desafiaments i coneixements!

Indexi

Solucions del Paraulògic d’avui 19/04/2024

La lletra central d’avui és la B i les lletres restants són A-E-G-M-R-S
La solució al paraulògic d’avui, 19/04/2024, conté 124 paraules i 1 Tutis

Descobreix la nova funcionalitat de Dadalògic: el comprovador de paraules! Ara, pots verificar fàcilment les paraules que ja has desxifrat. Només has d'introduir les paraules trobades, separades per comes, i es marcaran automàticament. Pots copiar-les directament dels resultats del joc per evitar errors de format. Utilitza el nostre exemple com a guia: ai-ai, assassí, desidiosa, oda, odissea, sòsia. T'ofereixem una llista de comprovació detallada amb el recompte de paraules pendents, organitzades per punts. El desafiament del Paraulògic mai ha estat tan fàcil. Si no coneixes el significat d'alguna paraula, tenim una secció de definicions de les paraules del Paraulògic d'avui al final de la pàgina.


Paraules de 20 punts:
0

Paraules de 10 punts:
0

Paraules de 9 punts:
0

Paraules de 8 punts:
0

Paraules de 7 punts:
0

Paraules de 6 punts:
0

Paraules de 5 punts:
0

Paraules de 2 punts:
0

Paraules de 1 punts:
0

Si desitgeu accedir a les pistes del Paraulògic d'avui, simplement feu clic al requadre vermell. En aquesta secció, tindreu l'oportunitat d'explorar totes les pistes i la informació necessària per resoldre el Paraulògic. Si necessiteu assistència addicional, no dubteu a fer ús de la secció de Solucions del Paraulògic d'avui en català que trobareu més amunt.

Pistes

 3 4 5 6 7 8 910Σ
a1234412118
b291813712052
e1001380316
g0055320015
m002221007
r011112118
s014210008
Σ4133328211555124
    Prefixos de dues lletres:
    ab-2 ag-4 am-5 ar-7 ba-31 be-8 br-13 em-11 er-1 es-4 ga-11 ge-4 ma-5 me-2 ra-3 re-5 sa-6 se-2
    Prefix freqüent de tres lletres:
    bar-15
    Sufixos freqüents de tres lletres:
    rar-13
    Hi ha 1 tuti de 10 lletres
    Hi ha 4 mots quadrats:
    - 2 de 4 lletres
    - 2 de 6 lletres
    Subconjunts:
    abegrs-4 abrs-6 abgmr-2 abgr-6 abegr-10 abg-2 abm-3 abegms-1 abemr-14 abem-2 abr-10 aber-8 abmr-6 ab-1 abgs-2 abs-3 abes-3 abers-11 abe-1 be-1 ber-4 bes-1 abems-1 abegmr-8 bers-1 abemrs-6 abegmrs-1 abgm-1 begr-2 bemr-1 abms-1 abmrs-1

Significat de les paraules Solucions del Paraulògic d'avui

A continuació, es presenten les definicions de les paraules clau relacionades amb el Paraulògic d'avui. Aquestes paraules ens ajuden a comprendre millor els conceptes i estratègies darrere d'aquest joc enriquidor.

  • Abassegar: 'Abassegar' és un verb que es fa servir per indicar que s'ha aconseguit aplanar, aplanar o aixafar alguna cosa. També pot fer referència a la sensació de relaxació o de desinflament d'una cosa, com ara un globus o un pneumàtic. També pot fer referència a la sensació de relaxació o de desinflament
  • Abrasar: "Abrasar" és un verb que significa cremar fortament, consumir totalment per la calor o la flama. També pot fer referència a escalfar molt una cosa, així com a provocar una sensació intensa de calor en algú.
  • Agambar: La paraula "agambar" en català fa referència a l'acció de recollir o ajuntar les cames. També pot fer referència a la postura de posar-se en una posició en què les cames estan juntes i els peus s'estenen cap a fora.
  • Agarbar: La paraula "agarbar" en català fa referència a l'acció de recollir amb una garba o feix els cereals segats, com ara el blat, l'ordi, l'espelta, etc. També pot fer referència a l'acció de reunir, recollir o agrupar diverses coses de manera desordenada o sense organització.
  • Agarberar: La paraula 'agarberar' en català fa referència a l'acció d'ajuntar, amuntegar o acumular coses de manera desordenada o sense cap criteri. També pot fer referència a l'acció d'omplir un lloc o un recipient fins a la seva capacitat màxima.
  • Agba: La paraula "Agba" no té una definició específica en català. Podria ser un terme en un altre idioma o un acrònim específic que no es troba en els diccionaris de català. Si tens més informació sobre el context en el qual s'utilitza la paraula "Agba", podria ajudar a proporcionar una millor definició.
  • Amb: La paraula "amb" en català és una preposició que s'utilitza per indicar la companyia, la presència o la participació d'algú o alguna cosa en una acció o situació. També pot indicar la manera en què es fa alguna cosa. Exemple: "Vaig anar al parc amb els meus amics".
  • Ambages: La paraula "ambages" en català fa referència a l'evasiva o a la circumlocució en el discurs, és a dir, a la manera d'expressar-se de manera indirecta o poc clara per evitar dir alguna cosa de manera directa o explícita. També pot fer referència a l'ús de rodejos o de subterfugis per no anar al gra de la qüestió.
  • Ambre: Ambre és una resina fòssil de color groc o marró clar que s'utilitza en la fabricació de joies i en perfumeria. També es pot referir a un color groc clar semblant al de l'ambre.
  • Ameba: Una ameba és un organisme unicel·lular, generalment microscòpic, que pertany al regne Protista. Les amebes es caracteritzen per la seva capacitat de canviar de forma gràcies a la seva membrana flexible, la qual els permet moure's i capturar aliments mitjançant la formació de pseudòpodes. Són organismes comuns en ambients aquàtics i terrest
  • Amebea: 'Amebea' és una forma alternativa d'escriure 'ameba', un organisme unicel·lular pertanyent al regne Protista. Les amebes es caracteritzen per la seva capacitat de moure's mitjançant la formació de pseudòpodes i de capturar els seus aliments mitjançant fagocitosi. Són organismes molt simples i es troben en diversos ambients aquà
  • Àrab: La paraula "àrab" en català fa referència a tot allò relacionat amb els àrabs, un poble àrab de l'Àrabia i altres regions del món àrab. També pot referir-se a la llengua àrab, una llengua semítica parlada principalment en els països àrabs.
  • Arbrar: La paraula "arbrar" en català fa referència a la plantació d'arbres en un terreny o una zona determinada. També pot fer referència a la tasca de convertir un terreny en un bosc o una zona arbrada mitjançant la plantació d'arbres.
  • Arbre: Un arbre és una planta de tija lenyosa que té una altura considerable i que sol ramificar-se a certa altura del terra. Les seves fulles són perennes o caduques i solen tenir flors i fruites.
  • Arbrer: La paraula "arbrer" en català es refereix a una persona especialitzada en la cura i manteniment dels arbres, com ara podar-los, plantar-los, o tractar-los per prevenir malalties. També pot referir-se a una persona que treballa en el camp de la silvicultura, dedicant-se a la gestió i explotació dels boscos.
  • Arrabà: La paraula "arrabà" en català fa referència a un tipus de peix de la família dels escòmbrids, conegut científicament com a Seriola dumerili. Aquest peix també és conegut com a seriola o esmorruc.
  • Arrabassar: "Arrabassar" és un verb en català que significa remenar, moure o barrejar alguna cosa de manera desordenada o sense ordre. També pot fer referència a fer una tasca de forma apressada o sense atenció detallada.
  • Arrambar: La paraula "arrambar" en català fa referència a l'acció de recollir, agafar o apropiar-se de manera apressada i sense ordre alguna cosa, sovint de manera desordenada o descontrolada. També pot fer referència a l'acció de robar o saquejar.
  • Baba: La paraula "baba" en català fa referència a la saliva densa i viscosa que es produeix a la boca, sovint com a resultat de la salivació excessiva. També es pot utilitzar de manera col·loquial per referir-se a una substància líquida i viscosa que s'escorre o bava d'un objecte o superfície.
  • Baga: La paraula "baga" en català fa referència a una petita quantitat de fruit, especialment de raïm, que es recull tota junta. També pot fer referència a una petita quantitat de qualsevol cosa.
  • Bagàs: La paraula "bagàs" fa referència a la pell o closca que cobreix els grans de certs fruits, com ara cereals, llavors, llegums, etc. També s'utilitza per designar la capa exterior dura d'alguns fruits o fruites seques.
  • Bagassa: La paraula "bagassa" en català fa referència a una dona jove i bonica, però que es considera que té una actitud poc respectuosa o massa lliure en qüestions amoroses o sexuals. És un terme sovint utilitzat de manera despectiva.
  • Bagasser: La paraula "bagasser" en català fa referència a la part inferior del tronc d'un arbre, especialment quan és de poca qualitat o utilitat. També pot fer referència a la llenya petita i de mala qualitat.
  • Bagassera: La paraula "bagassera" fa referència a una persona que fa servir una gran quantitat de paraules o expressions sense sentit o sense importància. També pot fer referència a una persona que parla molt i de manera superficial.
  • Bagra: La paraula "bagra" en català fa referència a un recipient de fusta o metall, generalment amb forma cilíndrica i amb una tapa, utilitzat tradicionalment per emmagatzemar o transportar líquids com aigua, vi, oli, etc. També pot fer referència a un recipient similar utilitzat per transportar menjar o altres productes.
  • Bamba: La paraula "bamba" en català fa referència a un calçat esportiu lleuger i còmode, generalment de lona o tela, amb una sola peça de goma com a sola. També pot fer referència a una dansa popular i festiva d'origen africà.
  • Bamber: La paraula 'Bamber' no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Podries proporcionar més context o informació sobre la paraula per poder oferir una definició més precisa?
  • Bambera: La paraula 'bambera' en català fa referència a una pedra gran i arrodonida que es troba a la vora del mar o d'un riu, i que sovint és utilitzada com a element decoratiu en jardineria o en la construcció de murs de contenció. També es pot utilitzar per referir-se a una pedra de dimensions considerables.
  • Bar: Un bar és un establiment públic on es serveixen begudes alcohòliques i no alcohòliques, així com aperitius i altres menjar. També pot ser un lloc de trobada i oci per a la gent.
  • Barb: La paraula "barb" en català es refereix a la part del rostre que cobreix el mentó i les galtes, on creixen els pèls facials dels homes després de la pubertat. També es pot utilitzar per referir-se a una barba postissa o a una mena de retolació que es fa en una imatge o en un text.
  • Barba: La paraula 'barba' en català fa referència als pèls que creixen al voltant del mentó i de la boca dels homes adults. També pot fer referència a la part de la cara on creixen aquests pèls.
  • Barbar o bàrbar: La paraula "bàrbar" en català fa referència a una persona que és considerada inculta, rústega, incivil o poc refinada en els seus costums i comportaments. També pot fer referència a una persona que és considerada primitiva o salvatge en la seva manera de viure. Aquest terme pot tenir una connotació pejorativa i sovint s'utilitza per
  • Bàrbara: La paraula 'bàrbara' en català es fa servir com a adjectiu per referir-se a una persona que té un comportament poc refinat, inculte o poc educat. També pot fer referència a una acció o situació que es considera bruta, incivil o poc civilitzada.
  • Barber: La paraula "barber" en català es refereix a una persona que es dedica a tallar i arreglar els cabells i la barba dels seus clients. També pot ser conegut com a perruquer o estilista masculí.
  • Barbera: La paraula "Barbera" es pot referir a diferents significats en català:

    1. Barbera: Raça de gallines de plomatge fosc i lluent, de forma allargada i cua gruixuda.

    2. Barbera: Varietat de raïm negre, utilitzada principalment per a la producció de vi, especialment a la regió de la DO Penedès.

    3. Barbera

  • Barbre: La paraula 'Barbre' no es troba en el diccionari català. Si vols, puc intentar ajudar-te amb la definició d'una altra paraula.
  • Barem: La paraula 'Barem' en català fa referència a una llista o taula que estableix les tarifes, taxes o quantitats fixades per a determinats serveis, prestacions o situacions. També pot fer referència a un conjunt de criteris o indicadors utilitzats per a classificar, ordenar o valorar alguna cosa.
  • Barra: La paraula 'barra' en català pot tenir diversos significats, aquí en tens alguns:

    1. Element llarg, prim i cilíndric, generalment de fusta o metall, que s'utilitza per aguantar, suportar o fixar alguna cosa.
    2. Espai rectangular d'un establiment comercial on es serveixen begudes o menjars.
    3. Llista o seqüència d'elements o dades,

  • Barragà: La paraula "barragà" en català fa referència a una persona que es mostra poc amable, distant o freda en el tracte amb els altres. També pot fer referència a algú que és poc comunicatiu o reservat en les seves relacions socials.
  • Barram: La paraula 'Barram' en català no té un significat conegut. Si tens alguna altra paraula que vulguis que et defineixi, estaré encantat d'ajudar-te.
  • Barrar: La paraula "barrar" en català fa referència a tancar o impedir el pas amb una barra, una tanca o un obstacle similar. També pot fer referència a marcar o senyalar amb una barra o ratllat.
  • Barrera: La paraula "barrera" en català es refereix a un obstacle físic o material que impedeix el pas o l'accés a alguna cosa. També pot fer referència a una limitació o restricció que dificulta o impedeix la realització d'alguna cosa.
  • Barsa: La paraula "Barsa" en català fa referència a una barra o taula llarga i estreta, generalment de fusta, utilitzada per a diversos propòsits com ara suportar objectes, servir begudes en un bar, etc. També pot fer referència a una barra de ferro o acer utilitzada en construcció.
  • Basa: La paraula "basa" en català fa referència a la part inferior d'un objecte, especialment d'alguna cosa que és cònica o cilíndrica, com ara un càntir, un test o un recipient similar. També pot fer referència a la part inferior d'una columna, d'una estàtua o d'un altre element arquitectònic.
  • Basar: El terme "basar" fa referència a vendre o comprar productes en un mercat o en un lloc públic. També pot fer referència a l'acte de fundar o establir una cosa, com ara una empresa o una institució.
  • Base: La paraula "base" en català pot tenir diversos significats, entre ells:

    1. Fonament o suport d'una estructura.
    2. Nombre o xifra en què s'expressa un sistema numèric.
    3. Element químic que en una reacció àcid-base rep un protó.
    4. En esport, posició defensiva més profunda en algunes modalitats com el bàs

  • Baser: La paraula "baser" en català es refereix a una persona que actua amb baixa moral o poca dignitat. També pot fer referència a quelcom que és de qualitat inferior o de menor valor.
  • Basera: La paraula "basera" en català fa referència a un recipient o contenidor utilitzat per dipositar la brossa o escombraries. També pot fer referència a un lloc on s'acumulen les escombraries o brossa.
  • Bassa: La paraula "bassa" en català fa referència a una depressió o conca de terreny on s'acumula aigua, especialment en zones humides o en zones on s'emmagatzemen aigües per a regar els camps. També pot fer referència a un recipient gran, generalment de pedra o de formigó, utilitzat per emmagatzemar aigua per a usos agrí
  • Beabà: La paraula "beabà" no té una definició específica en català. Podria ser un terme regional, un mot inventat o una paraula en una altra llengua. Si tens més context o informació sobre aquesta paraula, podré ajudar-te millor a comprendre el seu significat.
  • Bebè: La paraula "bebè" en català fa referència a un nadó o a un infant de poques setmanes o mesos de vida, generalment fins als dos anys aproximadament. També s'utilitza per referir-se a una persona molt jove o immadura en general.
  • Berber: La paraula "berber" fa referència a una persona pertanyent al poble berber, un grup ètnic indígena del nord d'Àfrica que habita principalment a la regió del Magrib. Els berbers tenen una llengua i una cultura pròpies, i són coneguts per la seva història i tradicions antigues.
  • Berma: La paraula "berma" en català fa referència a la franja de terreny que queda entre la calçada d'una carretera i el voraviari. També es pot utilitzar per designar una franja de terreny elevada que es troba a la vora d'un riu o d'una costa marítima.
  • Bes: La paraula "bes" en català fa referència a l'acció de posar els llavis en contacte amb els d'una altra persona com a mostra d'afecte, carinyo o passió. També pot fer referència a la petita quantitat de líquid o aliment que es pot prendre amb els llavis.
  • Besamà: La paraula "Besamà" en català fa referència a una tovallola o drap de mida gran que es col·loca damunt la taula per protegir-la i decorar-la durant les menjades. Aquesta paraula també pot fer referència a una tovallola que es col·loca damunt dels genolls per protegir la roba mentre es menja.
  • Besar: Besar és l'acció de tocar amb els llavis algú o alguna cosa com a expressió d'amor, carinyo o desig. També pot ser una mostra de salutació o respecte.
  • Bessa: La paraula "bessa" en català fa referència a un terreny destinat a pastura, especialment en zones de muntanya. És una zona de pastura natural que pot ser utilitzada per a ramats de bestiar. També es pot utilitzar per referir-se a una zona de terreny erma o sense conreu.
  • Braga: La paraula "braga" en català fa referència a una peça de roba interior femenina que cobreix la part inferior del tronc i les natges. També pot fer referència a una peça de roba interior masculina similar a un calçó llarg.
  • Bragasses: Les "bragasses" són una peça de vestir antiga que cobria les cames i que es portava per sota de les calces o pantalons. També es pot fer referència a les "bragasses" com a pantalons amples i llargs que es portaven antigament. Avui en dia, el terme "bragasses" s'utilitza principalment en un context històric o literari per refer
  • Bram: La paraula "bram" en català fa referència al crit fort i impetuós d'un animal, especialment dels cérvols i altres animals salvatges. També es pot utilitzar per descriure un crit o soroll fort i penetrant en general.
  • Brama: La paraula "brama" en català fa referència al crit o bramit que emeten els cérvols durant l'època de zel o reproducció, especialment els mascles per atraure les femelles. També es pot utilitzar per fer referència a altres crits forts i ressonants emesos per animals o persones.
  • Bramar: La paraula "bramar" en català fa referència a emetre un crit fort, sovint associat a animals com el bou o el lleó, per expressar una emoció intensa com la ràbia, la frustració o la passió. També es pot utilitzar per descriure un soroll fort i estrident que es produeix en determinades situacions.
  • Brasa: La paraula 'brasa' en català fa referència a la part encesa i ardent d'una foguera o d'una llar de foc. També pot fer referència a un tros de carn o de peix que s'ha cuinat a la graella o a la brasa.
  • Braser: La paraula "braser" en català fa referència a un recipient metàl·lic, generalment de forma rectangular i amb peus, utilitzat per a fer foc i mantenir-lo encès per a escalfar una estança o cuinar aliments. També pot fer referència a la part d'un fogó on s'encén el foc.
  • Brea: La paraula "brea" en català fa referència a una substància viscosa i fosca que s'obté de la destil·lació de la fusta de pi o altres arbres resiníferes. S'utilitza principalment com a impermeabilitzant en la construcció i reparació de teulades i com a protecció per a les embarcacions. També es pot utilitzar
  • Brega: La paraula 'brega' en català fa referència a una lluita o un combat, ja sigui físic o mental. També pot fer referència a un esforç intens per aconseguir alguna cosa o superar una dificultat.
  • Bregar: La paraula 'bregar' en català fa referència a lluitar, esforçar-se o treballar durament per aconseguir un objectiu o superar una dificultat. També pot fer referència a enfrontar-se a una situació complicada o a un repte.
  • Bregma: El terme "bregma" fa referència al punt més elevat de la línia mitjana del crani, on conflueixen els ossos frontal, parietal i esfenoides. També es pot utilitzar per designar el punt d'intersecció de les línies mitjanes del crani en els nadons.
  • Bres: La paraula "Bres" en català fa referència a una regió de França situada a la Bretanya. Aquesta regió és coneguda per la seva riquesa cultural i històrica, així com per la seva gastronomia i paisatges naturals.
  • Bressar: La paraula 'bressar' en català fa referència a l'acció de treure o llevar la bressolada a una criatura, és a dir, aixecar o agafar la criatura d'una bressol o bressola. També pot fer referència a l'acció de bressolar, és a dir, de fer oscil·lar lleugerament una bressola per adormir la
  • Embagar: La paraula "embaixar" en català significa embrutar, ensorrar o embrutar-se. També pot fer referència a la acció de caure o desplomar-se.
  • Embambar: La paraula "embambar" en català fa referència a l'acció d'enganyar o confondre algú amb paraules o arguments fal·laços, amb l'objectiu de fer-lo caure en un error o fer-lo creure alguna cosa que no és certa. També pot fer referència a l'acció de deixar-se enganyar o confondre per algú.
  • Embaràs: L'embaràs és l'estat de gestació d'una dona, és a dir, el període de temps en què una dona porta un fetus dins del seu úter. També es pot utilitzar el terme embaràs per referir-se a una situació incòmoda o complicada.
  • Embarassar: La paraula "embarassar" en català fa referència a posar en dificultats, incomodar o molestar algú. També pot fer referència a quan una dona queda embarassada, és a dir, quan està esperant un fill.
  • Embarg: La paraula "embarg" en català es refereix a l'acció de retenir o confiscar béns o diners d'una persona per ordre judicial, com a garantia pel compliment d'una obligació o deute. També pot fer referència a la situació en què una persona o empresa té els seus béns embargats per impagament.
  • Embargar: Embargar és una acció legal que consisteix a retenir o confiscar béns o diners d'una persona com a garantia de pagament d'una deute o com a mesura cautelar en un procés judicial. També es pot utilitzar en un sentit més ampli per indicar una limitació o restricció en l'ús o disposició d'un bé.
  • Embarrar: La paraula "embarrar" en català fa referència a embrutar, ensorrar o tènyer amb fang, fangar o brutícia. També pot utilitzar-se en sentit figurat per indicar que s'ha entelat o complicat alguna situació.
  • Embarrerar: Embarrerar és un verb que significa embrutar, ensorrar o embranar una cosa amb fang, fangar, fanguejar. També pot fer referència a fer una cosa més confusa o complicada del que ja és.
  • Embassar: Embassar és un verb que fa referència a l'acte de retenir o acumular aigua o altres líquids en un embassament o recinte tancat. També pot fer referència a l'acte de posar en un embàs o envasar líquids.
  • Embragar: La paraula "embragar" en català fa referència a l'acció d'engranar una marxa en un vehicle, especialment en un cotxe o una motocicleta, per posar-lo en moviment. També es pot utilitzar en sentit figurat per indicar l'inici o l'acció de començar una tasca o una activitat.
  • Embrear: La paraula "embrear" en català fa referència a embolicar o enredar alguna cosa, ja sigui físicament o metafòricament. També pot fer referència a enredar-se en alguna situació complicada o confusa.
  • Erb: La paraula 'Erb' no existeix en català. Potser t'has referit a 'herba', que és una planta herbàcia que creix en terrenys cultivats o silvestres. Si tens alguna altra paraula en ment o si vols més informació sobre un terme concret, no dubtis a preguntar-me.
  • Esbarbar: "Esbarbar" en català es refereix a l'acció de desordenar o desmanegar alguna cosa, especialment els cabells. També pot fer referència a la idea de desordenar o confondre les idees o els pensaments.
  • Esbarrar: 'Esbarrar' en català fa referència a col·lidir o impactar de manera violenta amb alguna cosa, a sovint de manera accidental o sense intenció. També pot fer referència a equivocar-se o cometre un error en una acció o decisió.
  • Esbessar: La paraula "esbessar" en català fa referència a l'acció de trencar o desfer alguna cosa en petits trossos o fragments. També pot significar desfer o desfer-se d'una cosa de manera violenta o brusca.
  • Esbramegar: 'Esbramegar' és un verb que significa remoure o barrejar alguna cosa de manera desordenada o confusa. També pot fer referència a desordenar o desorganitzar alguna cosa.
  • Gabar: La paraula "Gabar" en català es refereix a una embarcació tradicional de pesca utilitzada a la Mediterrània, especialment a les Illes Balears. Sol ser una petita barca de fusta amb una sola vela, utilitzada per pescar a prop de la costa. També pot fer referència a una embarcació més gran utilitzada per transportar mercaderies.
  • Gabre: La paraula "Gabre" en català fa referència a una pedra gran i pesada que es col·loca a la part superior d'un mur o d'una construcció per donar-li estabilitat i resistència. També es pot utilitzar per referir-se a una pedra de grans dimensions en general.
  • Gamba: La paraula 'gamba' en català fa referència a una de les potes llargues i primes dels crustacis, com ara els crancs, els llagostins o els gambes. També es pot utilitzar per fer referència al marisc en general, especialment a les gambes.
  • Gambar: La paraula "gambar" en català no té un significat conegut. Si vols, pots proporcionar més context o informació per ajudar-me a entendre en quin context estàs utilitzant aquesta paraula i així poder oferir-te una definició més precisa.
  • Gamber: La paraula "gamber" en català fa referència a una persona que és llesta, astuta i que sap com actuar en determinades situacions per aconseguir els seus objectius. També pot fer referència a una persona que és enginyosa i que té habilitat per resoldre problemes de manera astuta i intel·ligent.
  • Gambera: La paraula 'gambera' en català es refereix a una gamba, que és un marisc de color rosat o marró que viu en aigües salades i que és apreciat per la seva carn comestible. També es pot utilitzar col·loquialment per referir-se a una persona que és molt hàbil o astuta en alguna cosa.
  • Gamberra: La paraula "gamberra" en català fa referència a una persona que actua de manera desinhibida, desvergonyida, irreverent o transgressora. També pot fer referència a algú que té un comportament indisciplinat o travesser.
  • Garba: La paraula "garba" en català fa referència a un manat o feix de palla, herba o altres plantes segatades i lligades juntes. També pot fer referència a una quantitat determinada d'alguna cosa, com ara una garba de papers o una garba de fusta.
  • Garber: La paraula "garber" en català fa referència a una mena de peça metàl·lica que s'utilitza per a unir o fixar elements en una estructura, com ara una biga o una viga. També pot fer referència a una peça que serveix per a reforçar o donar suport a una construcció.
  • Garbera: La paraula "garbera" en català fa referència a una planta herbàcia anual o perenne de la família de les compostes, coneguda científicament com a Gerbera. Aquesta planta es caracteritza per les seves flors de colors vius i brillants, que poden ser de diferents tonalitats com el taronja, el groc, el rosa o el vermell. És
  • Garberar: La paraula "garberar" en català fa referència a l'acció de recollir o recopilar garbes, és a dir, feixos de plantes segats i lligats junts. Aquest terme s'utilitza especialment en l'àmbit agrícola per descriure la tasca de recollir la collita i lligar-la en garbes per facilitar-ne el transport i l'emmagatzemat
  • Gebrar: La paraula "gebrar" no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana. Potser es tracta d'un terme dialectal o regional que no està reconegut a nivell normatiu. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza aquesta paraula, podré intentar oferir-te una explicació més precisa.
  • Gebre: La paraula 'Gebre' en català fa referència a un nom propi d'origen amhàric que significa "servent" o "esclau". També pot ser un cognom d'origen etíop.
  • Gerber: La paraula "Gerber" en català es refereix a una marca comercial que es dedica a la producció de productes per a nadons, com ara biberons, chupetes, aliments per a nadons, entre d'altres. També es pot utilitzar per referir-se a qualsevol producte relacionat amb la cura i l'alimentació dels nadons que sigui de la marca Gerber.
  • Gerbera: La gerbera és una planta herbàcia de la família de les Asteràcies, originària d'Àfrica, que es caracteritza per les seves flors grans i vistoses de colors vius com el taronja, el rosa, el groc o el vermell. Són molt apreciades com a flors ornamentals en jardineria i floristeria.
  • Mabre: La paraula "mabre" en català fa referència a una mena de joc de cartes que es juga amb una baralla espanyola. És un joc de cartes popular en algunes regions de Catalunya.
  • Mamba: La paraula "Mamba" en català fa referència a una serp verinosa de la família dels elàpids, coneguda també com a mamba negra o mamba verda. És una espècie que habita principalment a l'Àfrica subsahariana i és coneguda per la seva velocitat i perillositat.
  • Marbrar: La paraula "marbrar" en català fa referència a l'acció de decorar o ornamentar una superfície, especialment de fusta o de paper, amb un disseny que imita les vores d'una pedra marbre. També es pot utilitzar per descriure l'acció de barrejar o mesclar colors de manera que es creï un efecte similar al marbre.
  • Marbre: El marbre és una roca metamòrfica que es forma a partir de la transformació de la calcita o dolomita, principalment. És una pedra dura i compacta, de color blanc o amb vetes de diferents colors, que s'utilitza principalment en construcció i escultura per la seva bellesa i resistència.
  • Marbrera: La paraula "marbrera" fa referència a una dona que es dedica a treballar en una marbreria, és a dir, en un establiment on es treballa i es ven marbre. També pot fer referència a una dona que treballa en la col·locació de marbres en construccions o en altres projectes de disseny d'interiors.
  • Membrar: La paraula "membrar" en català fa referència a dividir o separar en parts o membres. També pot fer referència a organitzar o estructurar una entitat en diverses parts o membres diferents.
  • Membre: La paraula "membre" en català fa referència a una persona que forma part d'un grup, organització, associació o col·lectiu. També pot fer referència a una part o peça d'un conjunt o sistema.
  • Rabassa: La paraula "rabassa" en català fa referència a una porció de terra baixa i plana, generalment situada a prop d'un riu o un torrent. També es pot utilitzar per designar una vall o una plana entre muntanyes.
  • Rabasser: La paraula "rabasser" fa referència a una persona que recull o recullia raves de terra, especialment en un camp de vinya o d'hortalisses. També pot fer referència a una persona que recull coses que altres han deixat caure o abandonat.
  • Rabera: La paraula "rabera" en català fa referència a una vall estreta i allargada formada per l'erosió d'un riu o torrent. També pot fer referència a una riba o marge d'un riu, riera o torrent.
  • Rebé: La paraula "rebé" en català és un adjectiu que fa referència a una persona que acull o rep algú amb afecte, amabilitat i hospitalitat. També pot fer referència a una persona que rep una quantitat de diners o béns com a herència o regal.
  • Rebre: La paraula "rebre" en català significa rebre, acceptar o admetre alguna cosa que se'ns dóna o ens arriba. També pot fer referència a l'acció de ser objecte d'una acció o d'un tracte per part d'algú.
  • Rebregar: La paraula "rebregar" en català significa fregar o esbandir amb força una superfície per netejar-la o pelar-la. També pot fer referència a fregar una cosa contra una altra amb força.
  • Remembrar: La paraula "remembrar" en català no existeix. Potser t'has referit a "recordar", que significa tornar a tenir present en la memòria alguna cosa que s'ha viscut o après en el passat.
  • Ressembrar: "Ressembrar" en català vol dir tornar a sembrar una zona de terra amb llavors o plantes després d'haver-hi fet alguna modificació o haver-hi recollit la collita anterior. També es pot utilitzar per referir-se a l'acció de sembrar de nou una zona que no ha crescut adequadament.
  • Saba: La paraula "saba" en català fa referència a una planta herbàcia de la família de les arenàries, coneguda científicament com a Rumex acetosa. Les fulles d'aquesta planta són comestibles i s'utilitzen sovint en la cuina com a herba aromàtica per a donar un toc àcid als plats. També es pot fer servir per a elaborar inf
  • Sabea: La paraula "Sabea" no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Si tens alguna altra paraula que vulguis que et defineixi, estaré encantat d'ajudar-te.
  • Saber: "Saber" és un verb que fa referència a tenir coneixement o informació sobre alguna cosa, ja sigui per experiència pròpia, per estudis o per altres vies. També pot fer referència a tenir habilitats o destreses en alguna matèria o activitat.
  • Sabre: La paraula "sabre" en català es refereix a una espasa curta i corba, de fulla ampla i aguda, utilitzada principalment com a arma de combat a cavall. També pot fer referència a una arma blanca similar a una espasa, però més curta i més corba, utilitzada en esports com la esgrima.
  • Samba: La paraula 'samba' en català fa referència a un gènere musical i de ball originari de Brasil, caracteritzat per un ritme alegre i enèrgic. La samba és un dels balls més populars i emblemàtics de la cultura brasilera, i sovint es balla en festes i celebracions.
  • Sambra: La paraula "sambra" en català fa referència a una mena de por o temor, sovint irracional, que es manifesta en forma d'angoixa o angoixa. També pot fer referència a una sensació de malestar o inquietud.
  • Sembra: La paraula "sembra" en català es refereix a l'acció de plantar llavors a la terra amb l'objectiu de fer créixer plantes, hortalisses o cereals. També pot fer referència a la quantitat de llavors que es planten en una determinada àrea de terreny.
  • Sembrar: Sembrar és el procés d'enterrar llavors a la terra amb la intenció que germinin i creixin per produir plantes. És una pràctica comuna en l'agricultura per aconseguir el cultiu de diferents tipus de plantes com cereals, hortalisses, flors, entre d'altres.

Beneficis Cognitius i Educatius de Jugar al Paraulògic

Jugar al Paraulògic no només és una forma divertida de passar el temps, sinó que també ofereix diversos beneficis cognitius i educatius que poden millorar el desenvolupament mental i les habilitats lingüístiques dels jugadors. A continuació, es detallen alguns dels avantatges que pot aportar a qui s'hi dediqui amb regularitat:

Millora de la Concentració

L'exercici constant de resoldre els enigmes del Paraulògic requereix un alt nivell de concentració i atenció. Aquesta pràctica pot ajudar a entrenar la ment per mantenir-se enfocada en tasques específiques, millorant així la capacitat de concentració en altres àmbits de la vida quotidiana.

Increment de la Capacitat de Raonament

Els jocs de paraules i d'enginy del Paraulògic posen a prova la capacitat de raonament dels jugadors, ja que requereixen trobar solucions creatives i pensar de manera lògica per resoldre els enigmes plantejats. Aquesta pràctica pot contribuir a millorar les habilitats de resolució de problemes i el pensament crític dels jugadors.

Enriquiment del Vocabulari

El Paraulògic ofereix l'oportunitat de jugar amb les paraules i descobrir-ne de noves, fomentant així l'enriquiment del vocabulari dels jugadors. Aquesta exposició constant a termes i expressions diverses pot millorar la competència lingüística i la capacitat de comunicació dels participants.

En resum, jugar al Paraulògic no només és una activitat entretinguda, sinó que també pot aportar importants beneficis cognitius i educatius que poden contribuir al creixement personal i al desenvolupament de diverses habilitats mentals.

Descobreix la diversió intel·ligent de Paraulògic

El joc de paraules que posarà a prova la teva ment i la teva creativitat. Desafiant i entretingut, Paraulògic et portarà a un viatge ple d'enginys lingüístics i diversió garantida. Atrapa les paraules, resol els enigmes i demostra la teva destresa amb les lletres. Endinsa't en aquest món fascinant i posa a prova la teva capacitat de resolució de problemes. Deixa't sorprendre per les paraules i deixa volar la teva imaginació. A jugar!

image_pdfDescarregar el PDF dels solucions d'avui

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Go up