08/06/2024
Benvinguts al Paraulògic d'avui, 08/06/2024! Aquesta jornada està plena de reptes lingüístics i paraules enigmàtiques que us convidem a descobrir i resoldre. A través d'aquest article, us presentarem les solucions dels enigmes plantejats avui, oferint-vos la oportunitat de posar a prova la vostra destresa i agudesa mental. Endinsa't en aquest fascinant món de paraules i demostra la teva habilitat resolent els desafiaments del Paraulògic d'avui.
Solucions del Paraulògic d’avui 08/06/2024
Descobreix la nova funcionalitat de Dadalògic: el comprovador de paraules! Ara, pots verificar fàcilment les paraules que ja has desxifrat. Només has d'introduir les paraules trobades, separades per comes, i es marcaran automàticament. Pots copiar-les directament dels resultats del joc per evitar errors de format. Utilitza el nostre exemple com a guia: ai-ai, assassí, desidiosa, oda, odissea, sòsia. T'ofereixem una llista de comprovació detallada amb el recompte de paraules pendents, organitzades per punts. El desafiament del Paraulògic mai ha estat tan fàcil. Si no coneixes el significat d'alguna paraula, tenim una secció de definicions de les paraules del Paraulògic d'avui al final de la pàgina.
Paraules de 20 punts:
0
Paraules de 19 punts:
0
Paraules de 10 punts:
0
Paraules de 9 punts:
0
Paraules de 8 punts:
0
Paraules de 7 punts:
0
Paraules de 6 punts:
0
Paraules de 5 punts:
0
Paraules de 2 punts:
0
Paraules de 1 punts:
0
Si desitgeu accedir a les pistes del Paraulògic d'avui, simplement feu clic al requadre vermell. En aquesta secció, tindreu l'oportunitat d'explorar totes les pistes i la informació necessària per resoldre el Paraulògic. Si necessiteu assistència addicional, no dubteu a fer ús de la secció de Solucions del Paraulògic d'avui en català que trobareu més amunt.
Pistes
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | Σ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | 1 | 6 | 8 | 5 | 8 | 4 | 2 | 0 | 34 | |
d | 0 | 3 | 7 | 3 | 2 | 3 | 1 | 1 | 20 | |
e | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 6 | |
g | 7 | 10 | 20 | 11 | 14 | 1 | 1 | 1 | 65 | |
m | 1 | 1 | 5 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 12 | |
o | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | |
r | 1 | 2 | 4 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 13 | |
Σ | 12 | 25 | 45 | 27 | 26 | 9 | 5 | 3 | 152 |
- Prefixos de dues lletres:
ad-2 ae-1 ag-19 am-8 ar-4 da-3 go-17 de-6 do-3 dr-8 eg-2 em-1 er-3 ga-11 ge-23 gr-14 ma-10 mo-2 og-1 om-1 ra-2 re-10 ro-1
- Prefix freqüent de tres lletres:
ger-14
- Sufixos freqüents de tres lletres:
gar-16
- Hi ha 2 tutis:
- 1 de 9 lletres
- 1 de 10 lletres
- Hi ha 2 palíndroms de 3 lletres
- Hi ha 2 mots quadrats de 8 lletres
- Subconjunts:
adgr-7 adgor-9 aegmor-3 ag-2 agm-7 agr-8 aegr-17 agor-11 agmr-10 adegr-11 adgm-2 adgmor-2 agmor-3 adg-1 gmo-1 adeg-1 adegor-4 adegmo-3 adgo-2 adgmo-3 aeg-1 ego-1 adegmr-1 egr-3 egor-7 aegor-4 agmo-2 ago-2 aegm-2 adegm-1 adegmor-2 aegmr-6 egmor-2 adego-1 degr-1 degor-2 dgor-1 gor-4 adgmr-1 aegmo-1
Significat de les paraules Solucions del Paraulògic d'avui
A continuació, es presenten les definicions de les paraules clau relacionades amb el Paraulògic d'avui. Aquestes paraules ens ajuden a comprendre millor els conceptes i estratègies darrere d'aquest joc enriquidor.
- Adargar: La paraula "adargar" en català fa referència a l'acció d'afegir o posar una darga o punta metàl·lica a l'extrem d'una fletxa, llança, bastó o similar per a augmentar-ne la penetració i la capacitat de fer mal. També es pot utilitzar com a sinònim de reforçar o protegir una cosa.
- Adragó: La paraula 'Adragó' fa referència a un drac o ésser fantàstic de la mitologia catalana, similar al drac en altres cultures. Sol representar una figura de gran poder i força, sovint vinculada a llegendes i contes populars.
- Aerograma: Un aerograma és una carta lleugera i plegable que es pot enviar per correu aeri sense necessitat d'un sobre. Sol ser un full de paper a doble cara que es dobla per formar una mena de sobre. És una forma antiga de comunicació que es va utilitzar abans de l'aparició del correu electrònic i les comunicacions digitals.
- Agà: La paraula "agà" en català és un adjectiu que fa referència a quelcom antic, vell o antiquat. També pot fer referència a una persona molt gran d'edat.
- Àgam: La paraula "àgam" en català fa referència a una unitat de mesura de capacitat que equival a 4,54 litres. També es pot utilitzar per a referir-se a un recipient o dipòsit que té aquesta capacitat.
- Agama o àgama: La paraula "agama" o "àgama" fa referència a una doctrina o a una col·lecció de textos sagrats en l'hinduisme. També pot fer referència a una tradició o escola de pensament religiós en l'hinduisme.
- Agar: Agar és una substància gelatinosa de color blanc o groguenc obtinguda a partir d'algues marines, especialment de les espècies del gènere Gelidium, i que s'utilitza principalment com a agent gelificant en la preparació d'aliments, cultius bacterians, entre altres aplicacions industrials i científiques.
- Agar-agar: L'agar-agar és una substància gelatinosa que s'extreu de les algues marines i s'utilitza com a agent gelificant en la preparació d'aliments i begudes. També s'utilitza en la indústria farmacèutica i en altres sectors com ara el de la microbiologia.
- Agarè: La paraula "agarè" en català fa referència a una tija o pal que s'utilitza per a recolzar o subjectar alguna cosa, com ara una planta o una estructura. També es pot utilitzar per a referir-se a una barra o bastó que s'emplea per a fer equilibris o acrobàcies.
- Agarrada: La paraula "agarrada" en català fa referència a una baralla o lluita física entre dues persones, en la qual es produeixen cops, empentes i agafades. També pot fer referència a una discussió o controvèrsia acalorada entre dues persones o grups.
- Agarrar: La paraula 'agarrar' en català significa agafar, aguantar o retenir amb força alguna cosa. Es pot utilitzar en contextos informals per referir-se a agafar alguna cosa de manera ràpida o brusca.
- Àgora: L'Àgora era una àrea central en les ciutats de l'antiga Grècia on es realitzaven activitats com ara reunions, debats, esdeveniments públics i mercats. També es pot fer referència a l'Àgora com a lloc de trobada i intercanvi d'idees entre membres d'una comunitat. Avui en dia, el terme també s
- Agra: 'Agra' és una paraula en català que fa referència a una extensió de terra de cultiu, especialment quan es tracta de terres de secà. També pot fer referència a una finca agrícola o a una parcel·la de terra destinada al cultiu de productes agrícoles.
- Agradar: 'Agradar' és un verb que fa referència a sentir plaer o satisfacció per alguna cosa, a trobar alguna cosa agradable o atractiva. També pot fer referència a caure bé a algú o a tenir simpatia per alguna cosa.
- Agram: La paraula "agram" en català fa referència a un terreny poc fèrtil, àrid, pedregós o de mala qualitat per al conreu. També pot fer referència a una zona en la qual hi ha una gran quantitat de pedres o roques.
- Agre: La paraula "agre" en català fa referència a un tipus de conreu que es realitza en un terreny que ha estat abandonat durant un temps. També es pot utilitzar per descriure un terreny poc fèrtil o productiu.
- Agregada: 'Agregada' és el femení de 'agregat', que fa referència a allò que s'afegeix o s'uneix a alguna cosa ja existent per a augmentar-ne la quantitat, la grandària o la importància. També pot fer referència a una part o element que es suma a una totalitat o conjunt.
- Agregar: La paraula "agregar" en català fa referència a afegir, incloure o posar alguna cosa a una altra. També es pot utilitzar en el sentit de sumar o unir elements.
- Agrer: La paraula "agrer" en català fa referència a una persona que és desagradable, antipàtica o malhumorada en el seu comportament. També pot fer referència a quelcom que és desagradable, incòmode o molest.
- Agrera: La paraula "agrera" en català fa referència a una planta herbàcia anual de la família de les papilionàcies, amb fulles compostes, flors blanques o grogues i fruits en forma de llegum. També es pot utilitzar per designar un terreny erms, àrids i pedregosos.
- Agró: La paraula "agró" en català fa referència a una porció de terra cultivable, generalment de dimensions reduïdes, que es destina a l'agricultura o a l'horticultura. També pot fer referència a una petita parcel·la de terra on es cultiven fruits, verdures o altres productes agrícoles.
- Agror: No he pogut trobar una definició específica per la paraula "Agror" en català. Podries proporcionar més context o informació sobre la paraula per ajudar-me a entendre millor el seu significat i poder oferir-te una definició precisa?
- Amagada: 'Amagada' és el participi femení de l'adjectiu 'amagat', que fa referència a allò que està ocult o no visible a simple vista. També pot fer referència a quelcom que s'amaga o s'oculta per evitar ser descobert o per protegir-se.
- Amagador: La paraula "amagador" en català fa referència a una persona que amaga o oculta alguna cosa, ja sigui per raons de seguretat, per evitar que altres la trobin o per altres motius. També pot fer referència a un objecte o lloc utilitzat per amagar o ocultar alguna cosa.
- Amagadora: La paraula "amagadora" no apareix en el diccionari de la llengua catalana. Potser es tracta d'un regionalisme o d'un terme poc comú. Si tens més contexte sobre el significat o l'ús d'aquesta paraula, podria ajudar-te a donar una definició més precisa.
- Amagar: "Amagar" és un verb que significa posar alguna cosa fora de la vista o impedir que sigui vista. També pot fer referència a ocultar alguna cosa o a no mostrar-la de manera intencionada.
- Amarg: La paraula "amarg" en català fa referència a quelcom que té un sabor desagradable, agredolç, desagradable o desagradable al paladar. També pot fer referència a una persona que té una personalitat avinagrada o una actitud negativa.
- Amarga: "Amarga" és un adjectiu que fa referència a quelcom que té un sabor desagradable, àcid o astringent, similar al de la tònica o del cafè sense sucre. També pot fer referència a una persona que mostra actituds dures, tristes o desagradables.
- Amargar: "Amargar" és un verb que fa referència a fer que una cosa sigui desagradable, desagradable o trista. També pot fer referència a causar decepció o desil·lusió a algú.
- Amargor: Amargor és el gust o la sensació que es perceben en la boca quan es consumeixen substàncies amargues. També es pot utilitzar metafòricament per referir-se a una sensació desagradable o trista.
- Arega: La paraula "arega" en català no té un significat conegut. Potser t'has referit a una altra paraula o a un terme específic? Si em pots donar més informació, estaré encantat d'ajudar-te a trobar la definició adequada.
- Aregar: La paraula "Aregar" en català no existeix. Potser t'has referit a una altra paraula o ha estat un error tipogràfic. Si vols, pots proporcionar més informació o intentar-ho de nou amb una altra paraula. Estic aquí per ajudar-te!
- Argó: 'Argó' és una paraula en català que fa referència a un argument o raonament que s'utilitza per defensar una posició o una opinió. També pot fer referència a una explicació detallada i raonada d'un tema o d'una qüestió.
- Arrogar-se: "Arrogar-se" en català significa atribuir-se de manera injustificada una qualitat, dret o privilegi que no es té. També pot fer referència a presumir o vanagloriar-se de manera excessiva.
- Daga: La paraula "daga" en català fa referència a un tipus de ganivet o punyal de fulla curta i punxeguda, generalment utilitzat com a arma. També pot fer referència a una arma blanca similar a una espasa però més curta i manejable.
- Darga: La paraula "darga" no es troba al diccionari català. Potser es tracta d'un terme dialectal o regional que no està reconegut a nivell estàndard. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza la paraula "darga", podré intentar proporcionar-te una definició més precisa.
- Dargó: La paraula "dargó" en català fa referència a una pedra gran i pesant, especialment aquella que es col·loca a la part superior d'una paret o d'una torre com a element de defensa. També pot fer referència a una pedra gran i arrodonida que es pot trobar en un rierol o en un torrent.
- De gom a gom: L'expressió "de gom a gom" en català fa referència a la sensació o situació en què alguna cosa està plena o completament plena, sense espai buit o sense lloc per a més. Es pot utilitzar per descriure una habitació molt plena de gent, un contenidor ple fins a dalt o una agenda carregada de tasques. També pot fer referència
- Degà: El terme "degà" fa referència al càrrec més alt en una facultat o escola universitària, que té la responsabilitat de dirigir i coordinar les activitats acadèmiques i administratives del centre. També pot fer referència al capítol d'una catedral o a altres institucions eclesiàstiques.
- Degradador: El terme "degradador" en català fa referència a una persona o cosa que degrada o descompon alguna cosa, ja sigui físicament o moralment. També pot fer referència a un agent químic o biològic que provoca la descomposició o la deterioració d'una substància o material.
- Degradar: La paraula "degradar" en català fa referència a disminuir o empitjorar la qualitat, l'estat o la condició d'alguna cosa o algú. També pot significar deshonrar o menystenir a algú.
- Demagog: La paraula "demagog" en català es refereix a una persona que utilitza discursos o arguments emocionals i populistes per aconseguir suport popular, encara que aquestes no estiguin fonamentades en raonaments lògics o veritats. També pot fer referència a una persona que exerceix el demagogia, és a dir, que manipula les emocions i els sentiments de la
- Demagoga: La paraula "demagoga" en català fa referència a una persona que practica la demagògia, és a dir, que busca obtenir suport popular mitjançant la manipulació de les emocions i els sentiments dels altres, en lloc de recórrer a arguments racionals i raonats. Aquesta persona sol fer servir discursos simplistes i populistes per aconseguir els seus
- Derogar: "Derogar" en català significa anul·lar o abolir una llei, una norma, un reglament o una disposició legal. També pot fer referència a revocar o deixar sense efecte una decisió o una disposició anterior.
- Doga: La paraula "doga" en català fa referència a una tira de fusta o de metall que es col·loca horitzontalment en una finestra per sostenir-hi la cortina. També pot fer referència a una barra de ferro que es col·loca en una porta o finestra per reforçar-la.
- Dogam: La paraula "dogam" no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana, per tant no puc proporcionar una definició exacta. Potser es tracta d'un terme dialectal o una paraula poc comuna. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza la paraula "dogam", podria intentar oferir-te una definició més precisa.
- Dogma: El terme "dogma" en català fa referència a una creença o doctrina que es considera indiscutible i irrefutable en una determinada doctrina, religió o corrent de pensament. És una idea o principi que s'estableix com a veritat absoluta i que no admet qüestionaments.
- Draga: Una draga és una embarcació especialitzada en l'extracció de sediments, fang o altres materials del fons marí, fluvial o lacustre. Les dragues s'utilitzen principalment en obres portuàries, en la construcció i manteniment de canals navegables, en l'extracció de minerals i en altres tasques relacionades amb l'activitat marítima i fluv
- Dragador: La paraula "dragador" fa referència a una embarcació o a una màquina utilitzada per a dragar, és a dir, per a excavar i moure terres, sorra, fang, etc., en un riu, un port o en altres zones aquàtiques amb l'objectiu de mantenir-les navegables o d'obtenir materials com ara sorra o grava.
- Dragadora: La paraula "dragadora" en català fa referència a una embarcació especialitzada en la realització de dragatges, és a dir, en l'extracció de sediments, fang o altres materials del fons marí o fluvial per a mantenir la navegabilitat dels ports, rius o canals. Aquesta embarcació està equipada amb un sistema de dragatge que
- Dragar: La paraula "dragar" en català fa referència a l'acció d'excavar o moure la terra, llims o altres materials d'un fons marí, fluvial o lacustre amb l'objectiu de netejar, ampliar o mantenir la profunditat d'un canal, port, riu o altre espai aquàtic. També es pot utilitzar per referir-se a l'acció
- Dragea: La paraula 'dragea' fa referència a una forma farmacèutica que consisteix en una petita esfera que conté un principi actiu recobert per una capa dura i brillant, generalment de sucre. Les dragees són fàcils de prendre i poden contenir medicaments, vitamines o altres substàncies actives. També s'utilitzen en la indú
- Drago o dragó: El terme "drago o dragó" fa referència a un arbre de la família de les Asparagàcies, conegut científicament com a Dracaena draco. És originari de les illes Canàries i es caracteritza per tenir un tronc gruixut i ramificat, amb una corona d'espases de fulles verdes. Aquest arbre és apreciat per la
- Droga: La paraula 'droga' en català fa referència a substàncies químiques que tenen efectes psicoactius en el cos humà, podent alterar el comportament, l'estat d'ànim o les percepcions. Les drogues poden ser legals, com els medicaments recetats, o il·legals, com les drogues recreatives. També s'utilitza el terme 'droga
- Drogar: La paraula "drogar" en català fa referència a l'acció de consumir drogues de manera il·legal o abusiva. També pot fer referència a l'acció de suministrar drogues a una persona de manera il·legal.
- Egea: La paraula "Egea" en català es refereix a una ciutat de la comarca de l'Urgell, a la província de Lleida.
- Ego: L'ego és la part de la personalitat que es considera com el centre de la consciència i que actua com a mediador entre les demandes de l'instint i les restriccions de la realitat. També pot referir-se a l'autoestima o la consideració que una persona té de si mateixa.
- Emmaregada: La paraula 'emmaregada' en català fa referència a una persona que està marejada o confosa a causa d'alguna situació o circumstància. També pot fer referència a una persona que està desorientada o atordida.
- Erg: La paraula "erg" en català fa referència a una extensió de sorra formada per petits grans de material rocallós, com ara sorra o grava, que es troba en zones desèrtiques o semidesèrtiques. Aquesta formació geològica pot ser mòbil i canviar de lloc amb facilitat a causa de l'acció del vent.
- Ergo: La paraula "ergo" en català s'utilitza com a conjunció per introduir una conclusió lògica o una inferència a partir d'una premissa anterior. És equivalent a "per tant" o "per consegüent".
- Erogar: La paraula "erogar" en català fa referència a l'acció de distribuir, repartir o assignar recursos, diners o béns, especialment en l'àmbit econòmic o administratiu. També es pot utilitzar en el sentit de gastar o invertir una quantitat de diners en alguna cosa.
- Gag: La paraula "gag" en català fa referència a una broma o a una situació còmica que provoca rialles. També pot fer referència a una acció o paraula que es fa amb la intenció de fer riure.
- Gam: La paraula "gam" en català fa referència a un conjunt de peixos, especialment els que es pesquen al mar. També pot fer referència a una unitat de mesura utilitzada en tipografia, equivalent a la mida d'una línia de text.
- Gamar-se: La paraula "gamar-se" en català fa referència a l'acció de menjar amb gana i de manera ràpida i amb poc refinament. També pot fer referència a menjar de manera excessiva i sense control.
- Gamma: Gamma és la tercera lletra de l'alfabet grec, amb la forma de majúscula Γ i de minúscula γ. També es pot utilitzar per a designar una escala de colors o una radiació electromagnètica de determinada freqüència. A més, en matemàtiques, la gamma és una funció especial que s'utilitza per a generalitzar el concepte de factorial a
- Gammada: La paraula "Gammada" no és una paraula en català. Potser hi ha hagut un error tipogràfic o es tracta d'una paraula en un altre idioma. Si tens més informació o vols saber la definició d'altra paraula en català, no dubtis a preguntar-me.
- Gamó: La paraula "gamó" en català fa referència a un mamífer de la família dels cervídols, de mida mitjana i amb banyes característiques, que viu en boscos i zones de muntanya. També es pot utilitzar per fer referència a la carn d'aquest animal.
- Gaó: La paraula "gaó" en català fa referència a un lloc on hi ha una gran quantitat d'aigua, com pot ser un toll, una bassa o un abeurador. També pot fer referència a un lloc on s'acumula aigua de pluja.
- Gara-gara: La paraula "gara-gara" no té una definició específica en català, ja que es tracta d'una expressió en indonesi que significa "a causa de" o "a causa de". És utilitzada per indicar la raó o la causa d'una situació o d'un problema.
- Gàrgara: La paraula "gàrgara" en català fa referència a l'acció d'aclarir-se la gola amb un líquid, com ara aigua salada o infusions, fent un soroll característic. També es pot referir al líquid utilitzat en aquesta acció.
- Garra: La paraula 'garra' en català fa referència a la pota d'un animal que té ungles llargues i punxegudes, com ara les urpes d'un gat o d'un ós. També pot ser utilitzada per descriure una mà o una pota humana amb ungles llargues i afilades.
- Garró: La paraula "garró" en català fa referència a la part posterior de la pota d'un animal, especialment dels quadrúpedes com els cavalls, els gossos, etc. També es pot utilitzar per designar una part de la cama humana, concretament la part del genoll cap avall fins al turmell.
- Gema: La paraula "gema" en català es refereix a una pedra preciosa que es destaca per la seva bellesa i valor. També es pot utilitzar per fer referència a una persona o cosa que es considera com un tresor o una joia.
- Gemada: La paraula "gemada" fa referència a una beguda dolça i calenta feta a base de llet, sucre, ou i, en algunes ocasions, licor. És una beguda reconfortant que sovint es pren durant l'hivern o en ocasions especials com Nadal.
- Gemegador: La paraula "gemegador" fa referència a una persona que gemega de manera constant, és a dir, que emet gemecs de forma repetitiva i sovint sense motiu aparent. També pot fer referència a un aparell o objecte que emet un soroll similar al d'un gemecament.
- Gemegadora: La paraula "gemegadora" és un adjectiu que fa referència a una persona que està constantment gemegant o que es queixa de manera persistent. També pot fer referència a un aparell o objecte que emet gemecs o queixes de manera continuada.
- Gemegar: La paraula "gemegar" en català significa emetre gemecs o queixes de manera suau i constant, sovint a causa de dolor, tristesa o descontentament. També pot fer referència a produir un so similar al gemec, com per exemple el vent en un dia de tempesta.
- Gemegor: La paraula 'Gemegor' no té un significat reconegut en català. Pot ser un mot inventat o específic d'alguna regió o context particular. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza aquesta paraula, podré intentar proporcionar una definició més precisa.
- Gemma: La paraula 'Gemma' en català es refereix a una pedra preciosa tallada i polida, generalment utilitzada en joieria. També pot fer referència a una persona que és considerada com un tresor per la seva valua i importància en la vida d'algú.
- Geoda: Una geoda és una formació mineral que es troba a l'interior de roques o en cavitats de les roques. Les geodes tenen una estructura cristal·lina i sovint contenen minerals com aragonita, calcita, quars o ametista. Quan es trenquen, les geodes mostren una superfície exterior rugosa i una cavitat interior recoberta de cristalls brillants. S
- Georama: La paraula 'Georama' no es troba registrada en el diccionari de la llengua catalana. Potser es tracta d'un terme tècnic o específic d'un àmbit concret que no està inclos en els diccionaris convencionals. Si em pots proporcionar més context sobre la paraula, intentaré ajudar-te a donar-li una definició aproximada en català.
- Gerd: La paraula 'Gerd' no té una definició coneguda en català. Podria ser un acrònim o una paraula en un altre idioma. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza la paraula 'Gerd', podré ajudar-te millor a donar una definició.
- Gerda: La paraula 'Gerda' no té una definició en català, ja que no és una paraula catalana. Potser es tracta d'un nom propi o d'una paraula d'una altra llengua. Si tens més informació sobre el context en què s'utilitza la paraula 'Gerda', podré ajudar-te millor.
- Gerdar: Lamentablement, la paraula "Gerdar" no apareix al diccionari de la llengua catalana. Podries proporcionar més informació o context sobre aquesta paraula per intentar oferir-te una definició més precisa?
- Gerdera: La paraula "gerdera" en català es refereix a una persona que es dedica a la venda de gerds, que són fruits secs com ametlles, avellanes, nous, etc.
- Gerdó: La paraula 'Gerdó' en català fa referència a una planta herbàcia anual que pertany al gènere Geranium. També es coneix com a gerani silvestre i té flors de color rosa o lila. Aquesta planta és comuna en zones de clima temperat i pot créixer en terrenys erms, camps i marges de camins.
- Gerdor: La paraula "Gerdor" no es troba registrada en els diccionaris de la llengua catalana. Potser es tracta d'un error ortogràfic o d'una paraula poc comuna. Si tens més informació sobre el significat o l'origen d'aquesta paraula, podré ajudar-te a comprendre'n el significat.
- Gerga: La paraula "gerga" en català fa referència a un llenguatge o vocabulari propi d'un grup social o professional, que pot ser difícil de comprendre per a aquelles persones que no en formen part. També es pot utilitzar per designar un argot o una manera d'expressar-se característica d'un determinat col·lectiu.
- Germà: La paraula "germà" en català fa referència a un home que té un o més pares en comú amb una altra persona. És a dir, un home que té un mateix pare o mare que una altra persona. També pot fer referència a una persona que té una relació de confiança i afecte amb una altra persona similar a la d'un germà.
- Gerra: La paraula "gerra" en català fa referència a un recipient de ceràmica, vidre o altres materials, generalment amb una boca ampla i un cos arrodonit, utilitzat per emmagatzemar o servir líquids com aigua, vi, sucs, etc. També pot fer referència a un recipient similar utilitzat en altres àmbits com ara en la jardineria
- Gerrada: La paraula "gerrada" en català fa referència a una acció o situació en què algú o alguna cosa ha estat enganyada, estafada o timada. També pot fer referència a una broma pesada o una trampa.
- Gerram: L'expressió "Gerram" en català no té un significat conegut. Si vols, pots proporcionar més context o informació per intentar definir millor la paraula.
- Gerrer: La paraula "gerrer" fa referència a una persona que es dedica a la venda de gerres, olles, cassoles i altres estris de cuina. També pot fer referència a una persona que treballa en la fabricació o reparació d'aquests objectes de fang o argila.
- Gerrera: La paraula "gerrera" no es troba en el diccionari de la llengua catalana. Potser et refereixes a una altra paraula o és un terme local o poc comú. Si em pots donar més informació o utilitzar la paraula en un context, podré ajudar-te millor a definir-la.
- Gerro o gerró: La paraula "gerro" o "gerró" en català fa referència a una mena de recipient de ceràmica o de fusta, generalment de forma cilíndrica i amb una boca més petita que el cos, utilitzat per emmagatzemar o transportar líquids, principalment aigua o vi. També pot fer referència a un recipient similar utilitzat per alimentar animals.
- Goa: Goa és una regió costanera de l'oest de l'Índia, coneguda per les seves platges, temples i arquitectura colonial portuguesa. També és el nom de l'estat indi en el qual es troba aquesta regió.
- Goda: La paraula 'Goda' fa referència a una persona originària o habitant de la regió de Gòtia, situada a l'actual Suècia. També pot fer referència a la llengua germànica parlada pels gots. A Catalunya, sovint s'utilitza de forma despectiva per referir-se a una persona freda, distant o poc amigable.
- Goma: La paraula 'goma' en català pot tenir diversos significats:
1. Substància elàstica, generalment de color negre, que s'utilitza per a fabricar materials com ara pneumàtics, peces de roba elàstica, segells, etc.
2. Objecte de goma elàstica que s'utilitza per a borrar línies o marques fetes amb llapis o bol - Gomada: La paraula "gomada" en català fa referència a una bossa de goma que s'utilitza per a guardar objectes petits o delicats, com ara llapis, bolígrafs, gomes d'esborrar, etc. També pot fer referència a una bossa de goma utilitzada com a embolcall per a protegir objectes fràgils o valuables.
- Gomer: La paraula "Gomer" en català fa referència a una persona ingènua, poc intel·ligent o fàcilment enganyable. També pot fer referència a una persona que és poc hàbil o torpe en determinades situacions.
- Gomera: La paraula "Gomera" fa referència a l'illa de La Gomera, una de les illes de l'arxipèlag de les Canàries, situat a l'oest d'Àfrica. Aquesta illa és coneguda per la seva bellesa natural, els seus parcs nacionals i les seves platges.
- Gord: La paraula "gord" en català fa referència a una persona que té excessiu greix corporal, és a dir, una persona amb sobrepès. També pot fer referència a alguna cosa que és ample o gruixuda.
- Gorda: La paraula "gorda" en català fa referència a una persona que té un pes corporal superior al considerat com a normal o saludable. També pot fer referència a una persona que té una constitució física més gran o robusta. A més, en un sentit més col·loquial, "gorda" també pot utilitzar-se com a adjectiu per descriure alguna cosa que és de dimensions
- Gorg: La paraula "gorg" en català fa referència a una part estreta d'una vall, entre dues muntanyes o penya-segats. També pot fer referència a una part del cos humà, concretament a la part anterior del coll, entre la mandíbula i el pit.
- Gorga: La paraula 'gorga' en català fa referència a la part del cos situada entre el coll i el pit, on s'ubica l'orifici per on passa l'aliment cap a l'estómac i per on es produeix la veu. També pot fer referència a una depressió o vall estreta entre muntanyes.
- Gorgera: La paraula "gorgera" fa referència a una peça de vestir que cobreix el coll i part del pit. També es pot utilitzar per designar una tira de terreny estret i allargat, sobretot si és situada entre dues vessants de muntanya.
- Gorgorà: La paraula "gorgorà" en català fa referència al soroll que fan els ocells quan canten, especialment els gorgs i els cantaires. Es pot utilitzar per descriure un so melodiós i agradable emès pels ocells.
- Gorra: La paraula "gorra" en català fa referència a una peça de roba que es posa al cap per protegir-lo del sol o del fred. És una peça de vestir que sol tenir una visera i pot ser de diferents materials com tela, pell o plàstic. També pot ser utilitzada com a complement de moda.
- Gorrada: La paraula 'gorrada' en català fa referència a una tonteria, una cosa sense sentit o absurda. També pot utilitzar-se per descriure una mentida o una exageració.
- Gorrer: La paraula "gorrer" en català fa referència a una persona que viu de manera parasitària a costa dels altres, aprofitant-se de la generositat o la ingenuïtat dels altres. També pot fer referència a una persona llepaire o aduladora.
- Gorrera: La paraula "gorrera" en català fa referència a una peça de roba que es posa al cap per protegir-lo del fred, generalment feta de teixit o de pell i que cobreix les orelles. També pot fer referència a una persona que porta una gorrera.
- Gra: La paraula "gra" en català fa referència a una unitat de mesura de l'angle, equivalent a 1/400 del cercle complet. També pot fer referència a una part d'una escala de graduació o a una superfície rugosa o aspre.
- Grada: La paraula "grada" en català es pot referir a diferents significats:
1. Cada una de les parts horitzontals d'una escales o d'un amfiteatre on es poden seure les persones.
2. Conjunt de persones que ocupen aquestes parts d'una instal·lació esportiva o d'oci.
3. Conjunt de nivells o categories d'una escala, - Gram: La paraula "gram" en català fa referència a una unitat de mesura de pes equivalent a 1/1000 de quilogram. També pot fer referència a una balança o a un aparell de pesar.
- Gramera: La paraula "gramera" en català fa referència a una persona que es dedica a la venda de gramínees o herbes. També pot fer referència a una persona que treballa en una gramera, que és un lloc on es venen productes a granel com ara llavors, fruits secs, llegums, etc.
- Graó: La paraula "graó" en català fa referència a cada un dels esglaons o escales d'una escala, ja sigui una escala d'una construcció, d'un vehicle o d'una escala musical. També pot fer referència a un nivell o a una etapa en una jerarquia, com ara en el món laboral.
- Greda: La paraula "greda" es refereix a una mena de terra argilosa, compacta i plàstica que s'utilitza per a fer ceràmica, rajoles, maons, etc. També es pot utilitzar per a fer escultures i altres objectes artesanals.
- Gredar: La paraula "gredar" en català fa referència a la tasca de separar les pedres, grans o altres materials de mida gran d'una barreja de terres, sorra o altres substàncies. És un procés que es fa principalment en la construcció per aconseguir una barreja homogènia i lliure d'impureses.
- Gredera: La paraula "gredera" en català fa referència a un terreny humit i fangós, sovint situat a prop d'un rierol o d'una zona amb aigua estancada. També es pot utilitzar per descriure un terreny embarrancat i difícil de transitar.
- Grega: La paraula "Grega" en català fa referència a l'idioma oficial de Grècia, que pertany a la branca de les llengües indoeuropees i és una de les llengües més antigues del món. També pot fer referència a tot allò relacionat amb Grècia, com la seva cultura, la seva història, la seva gastronomia, entre altres
- Gro: La paraula "Gro" en català no té cap significat conegut. Potser t'has referit a una altra paraula o terme? Si em proporciones més informació, estaré encantat d'ajudar-te a trobar la definició correcta.
- Groera: Ho sento, no puc trobar cap definició per a la paraula "Groera" en català. Sembla ser un terme poc comú o potser un error ortogràfic. Si tens més informació sobre la paraula o si vols preguntar per una altra paraula, estaré encantat d'ajudar-te.
- Grog: El terme "Grog" fa referència a una beguda alcohòlica calenta que sol estar elaborada amb aigua calenta, suc de llimona, sucre i rom. Aquesta beguda sol ser consumida com a remei casolà per combatre el refredat o per escalfar-se en èpoques de fred intens.
- Groga: La paraula "groga" en català fa referència al color groc, un color primari que es troba entre el verd i el taronja a l'espai cromàtic. També es pot utilitzar per descriure alguna cosa que té aquest color.
- Grogor: La paraula "Grogor" no té un significat conegut en català. És possible que sigui un error tipogràfic o una paraula que no estigui reconeguda en el diccionari català. Si tens alguna altra paraula que vulguis que et defineixi, estaré encantat d'ajudar-te.
- Mag: La paraula "mag" en català fa referència a una persona que fa màgia o il·lusions, especialment en el context de l'entreteniment o l'art escènic. També pot fer referència a un bruixot o a una persona amb habilitats especials o misterioses.
- Maga: La paraula "maga" en català fa referència a una dona que practica la màgia, és a dir, que té habilitats o coneixements per realitzar actes sobrenaturals o misteriosos. També pot fer referència a una persona que destaca per la seva habilitat o destresa en alguna activitat concreta.
- Magma: Magma és una massa de roca en estat de fusió que es troba a l'interior de la Terra i que pot emergir a la superfície en forma de lava durant erupcions volcàniques.
- Magra: La paraula "magra" en català fa referència a la carn sense greix o amb molt poc greix. També pot fer referència a una persona o animal que té poc greix corporal.
- Magre: La paraula "magre" en català fa referència a una persona o animal que té poca carn o greix, que és prim i esvelt. També pot fer referència a una cosa que és escassa, pobra o insuficient en quantitat.
- Magror: La paraula "magror" en català fa referència a l'estat de ser magre, és a dir, a la manca de greix o carn en el cos d'una persona o animal. També pot fer referència a una persona o animal que està molt prim o que ha perdut pes de manera notable.
- Maragda: La paraula "Maragda" fa referència a una pedra preciosa de color verd intens, coneguda com a esmeralda en castellà. També pot fer referència a una persona de caràcter fort i decidit.
- Marga: La paraula "marga" en català es refereix a un tipus de terra que conté una barreja de sorra i argila, amb una proporció equilibrada entre ambdues. Aquest tipus de terra és adequat per al cultiu de diverses plantes i és molt utilitzada en l'agricultura.
- Margar: La paraula "Margar" en català fa referència a un tros o bocí petit de pa, especialment de pa de motlle o de barra. També pot fer referència a un tros petit o una mica de menjar.
- Marge: La paraula "marge" en català fa referència a la vora o límit d'una superfície, com ara la vora d'un riu, d'una pàgina, d'un terreny, etc. També pot fer referència a l'espai en blanc que queda al voltant d'un text o d'una imatge en una pàgina.
- Mòdega: La paraula "mòdega" en català fa referència a una petita habitació o estança, generalment situada a la part baixa d'una casa, on es guarden eines, estris o altres objectes. També pot fer referència a un petit traster o magatzem.
- Moraga: La paraula "moraga" en català fa referència a una reunió o festa que se celebra a la nit, generalment a l'aire lliure, en la qual es menja i es beu en companyia d'amics o familiars. Aquesta tradició és típica de la cultura mediterrània, especialment a les illes Balears i a la costa catalana.
- Ogre: Un ogre és un ésser imaginari de la mitologia i els contes populars que es caracteritza per ser un gegant molt gran, brutal, cruel i menyspreable. Sol representar un personatge malvat i temut, que sovint es representa com a devorador d'éssers humans.
- Omega: Omega és la vint-i-quatrena lletra de l'alfabet grec, que es representa amb la forma de Ω. En l'ús actual, sovint es fa servir per fer referència a la darrera o la més important de les coses d'una sèrie, o per indicar l'últim punt d'un procés o d'una evolució. També s'utilitza en diferents à
- Rager: La paraula "rager" en català fa referència a una persona que s'enfada o es posa molt furiosa amb facilitat i de manera exagerada. També pot fer referència a una festa o celebració molt animada i amb molta diversió.
- Ragera: La paraula "ragera" en català fa referència a una barra de ferro o de fusta que s'utilitza per a reforçar o sostenir alguna cosa, com ara una estructura o una construcció. També pot fer referència a una vareta llarga i prima que s'utilitza per a remenar o agitar alguna cosa, com ara una beguda.
- Reagregar: La paraula 'Reagregar' en català fa referència a tornar a posar en una llista o conjunt d'elements aquells que havien estat eliminats prèviament o que s'havien separat. També pot fer referència a afegir noves dades a un conjunt ja existent.
- Reg: La paraula 'reg' en català fa referència a un corrent d'aigua que neix en una font o en un manantial i que generalment és de dimensions reduïdes. També es pot utilitzar per designar una petita riera o torrent.
- Rega: La paraula "rega" en català fa referència a l'acció d'aportar aigua a les plantes o als cultius per tal de mantenir-los vius i en bon estat. També pot fer referència a una petita canalització per on circula l'aigua per regar les terres.
- Regada: La paraula "regada" en català fa referència a l'acció d'arroscar o mullar amb aigua una superfície o un terreny per tal de regar les plantes o els cultius. També pot fer referència a l'acció d'afegir aigua a una beguda alcohòlica per diluir-la o suavitzar-ne el sabor.
- Regador: Un regador és un recipient o utensili que s'utilitza per regar les plantes o els cultius amb aigua. Sol ser un recipient amb una boca ampla i una asa per facilitar el seu ús a l'hora de regar. També pot referir-se a la persona encarregada de regar les plantes en un jardí o en un hort.
- Regadora: La paraula "regadora" en català fa referència a un recipient o utensili utilitzat per regar les plantes amb aigua. També pot fer referència a una persona encarregada de regar les plantes en un jardí, parc o hort.
- Regar: "Regar" és un verb que fa referència a l'acció d'aportar aigua a les plantes, ja sigui de forma manual amb una regadora o amb un sistema d'aspersió automàtic. També es pot utilitzar en un sentit més general per indicar l'acció d'aportar líquid a alguna cosa de manera uniforme.
- Regera: La paraula "regera" en català fa referència a un petit corrent d'aigua que circula per un terreny de forma intermitent i irregular, especialment en èpoques de pluges. També pot fer referència a un petit canal o reguer que s'utilitza per al regadiu de les terres.
- Regó: La paraula "regó" fa referència a un canal o conducte per on circula aigua amb l'objectiu de regar terres de cultiu. També pot fer referència a una petita riera o corrent d'aigua que passa per un terreny.
- Regor: La paraula "regor" en català fa referència a un petit reg o corrent d'aigua que sorgeix de manera natural en un terreny. També pot fer referència a una petita canalització o conducte per on circula aigua.
- Roger: La paraula 'Roger' en català és un nom propi masculí que fa referència a una persona. També pot ser utilitzada com a verb en l'expressió "roger" que s'utilitza en comunicacions de radiofreqüència per confirmar que s'ha rebut un missatge i s'ha entès.
Beneficis del Paraulògic en el Desenvolupament Cognitiu i Educatiu
El Paraulògic és més que un simple joc de paraules, ja que aporta una sèrie de beneficis significatius per al desenvolupament cognitiu i educatiu. A continuació, destaquem algunes de les raons per les quals jugar al Paraulògic és una elecció intel·ligent:
Beneficis Cognitius:
- Millora de la capacitat de concentració: Enfocar-se en resoldre els enigmes lingüístics del Paraulògic ajuda a millorar la capacitat de concentració i atenció.
- Estimulació de la memòria: Recordar les regles i solucionar els acudits potents del joc pot ajudar a exercitar i millorar la memòria a curt i llarg termini.
- Desenvolupament del pensament lògic: El Paraulògic requereix una anàlisi detallada i una aproximació estructurada per trobar les respostes correctes, fomentant així el pensament lògic i la resolució de problemes.
Beneficis Educatius:
- Enriquiment del vocabulari: L'exposició a nous jocs de paraules i acudits potents enriqueix el vocabulari dels jugadors, millorant la seva competència lingüística.
- Estímul de la creativitat: La creació i resolució d'acudits i enigmes en el Paraulògic fomenta la creativitat i la capacitat d'innovació en els jugadors.
- Aprenentatge dels mecanismes lingüístics: Entendre les relacions entre les paraules i les seves diferents interpretacions ajuda a millorar la comprensió del llenguatge i els seus mecanismes.
Jugar al Paraulògic no només és divertit, sinó que també ofereix una oportunitat única per millorar les habilitats cognitives i educatives de manera entretinguda. Aprofita els beneficis d'aquest joc intel·lectual i enriquidor per al teu desenvolupament personal!
Descobreix els secrets del Paraulògic: diversió amb un toc de serietat
Gràcies per seguir-nos i participar en el Paraulògic d'avui! Ens encantaria saber quines estratègies heu utilitzat i quins reptes heu superat. Compartiu les vostres experiències i consells a la secció de comentaris. Que la paraula sigui amb vosaltres!
Deixa un comentari